弗兰克·赫伯特以精细入微的笔法创造了一个与地球截然不同的世界。行星阿拉吉斯。既是英勇豪迈、心计深沉的亚崔迪家族的领地,是阴鸷冷酷、顽强剽悍的弗瑞曼人的故乡,也是庞大无匹、可以吞噬一切的沙虫的巢穴。它所出产的,更是整个人类宇宙梦寐以求的珍宝——香料。
以这颗行星为舞台,上演着英勇和怯懦、高尚和卑鄙、忠诚和背叛的大剧,它的一举一动。都牵动着整个人类宇宙。
人们常常用另一个名字称呼这颗干旱的星球——沙丘。
在这部规模宏大、情节曲折的宇宙史诗的序曲中,亚崔迪家族陷入了绝境,少年保罗的父亲莱托·亚崔迪公爵被银河皇帝转封到了字宙中惟一出产香料的星球一一“沙丘”星。世人皆知,这是亚崔迪家族的死敌哈肯尼男爵的诡计,他要在这里将亚崔迪家族赶尽杀绝。
但是,如果少年保罗能够证明自己是神秘的比·吉斯特姐妹会培育出来的可以同时存在于不同时空的超人,是沙丘星上的土著弗瑞曼人传说中的带领他们赢得自由的“天外纶音”,亚崔迪家族就还有一线生机……
本书一经面世,便受到空前好评,先后荣获了星云奖和雨果奖的最佳长篇奖,更被读者评为“有史以来最富想像力的作品”。
作为美国最具影响力的科幻巨匠之一,赫伯特在科幻文学中的地位如同托尔金在奇幻文学中的地位一样,无人可以动摇在他的代表作《沙丘》之前,没有一部科幻小说能营造出如此细致入微的想像世界。
赫伯特一生共创作了二十三部长篇小说和五部短篇小说集,其中最成功的便是由《沙丘》《沙丘救世主》和《沙丘之子》三部长篇构成的一伟大沙丘三部曲”。
赫伯特的作品不仅结构庞大复杂,蕴含着深刻的思想,更重要的是,“作为受人敬仰的领袖人物和经验丰富的‘水手’,他教会了科幻作家如何赋予科幻小说以思想。”
以下内容转自百度“沙丘吧”,作者 yanghl0419。经授权转发。 到目前为止,《沙丘》这部小说有三种中文译本了。 最早的是漓江出版社2001年1月出版的。文楚安翻译。翻译的时间应该是在90年代末了,那个时候网络资讯手段并不丰富,对于这部小说的了解资料自然是少之又少,翻译...
评分以下内容转自百度“沙丘吧”,作者 yanghl0419。经授权转发。 到目前为止,《沙丘》这部小说有三种中文译本了。 最早的是漓江出版社2001年1月出版的。文楚安翻译。翻译的时间应该是在90年代末了,那个时候网络资讯手段并不丰富,对于这部小说的了解资料自然是少之又少,翻译...
评分弗兰克·赫伯特(Frank Herbert)的《沙丘》被欧美读者奉为科幻圣经,经常在诸如“史上最佳科幻小说Top100”这样的榜单里独占鳌头,但有趣的是,国内读者对其了解不多,翻开豆瓣的评论区,也大多是对其几个中文翻译版本优劣的讨论,这跟阿西莫夫的《基地系列》、《银河帝国系列...
评分要对“读客图书”说句抱歉,作为免费拿书的测评员,这篇书评本该早就出炉,结果拖到了现在。不过,某种程度上, 还好拖到了现在。 对这个版本的意见,很简单,三个字:“不要买”。 翻译佶屈聱牙,让我想起了《刺客聂隐娘》的对白,沉浸在一种臆想的半文半白的古早意中,看似直...
评分让我们铭记这个注定要彪炳翻译史册的名字-潘振华。 被翻译毁掉的神作不在少数,但像潘大侠毁沙丘这样,毁得如此彻底、如此体无完肤、如此惊天地泣鬼神的可谓前不见古人,后不见来者。 单单只拿出第一段来,便让人抓狂。大侠这明显是连汉语都整不明白啊,开篇便让我们来修改病...
一本冗长的垃圾。
评分低于3星。
评分不喜欢。人物没魅力也没有人味。努力堆砌神性却毫无神性。有人味的几个配角又不讨喜。三观也非常不喜欢。这么厉害的设定架构,达到这么死气沉沉的乏味效果,也不知是怎么做到的…真是活死人写出的感觉啊
评分一本冗长的垃圾。
评分#本质上就是披着科幻皮的中世纪骑士小说,对这种题材无感,实在无聊得很
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有