First published in 1952, "The Journey to the West," volume I, comprises the first twenty-five chapters of Anthony C. Yu's four-volume translation of "Hsi-yu Chi," one of the most beloved classics of Chinese literature. The fantastic tale recounts the sixteen-year pilgrimage of the monk Hsuan-tsang (596-664), one of China's most illustrious religious heroes, who journeyed to India with four animal disciples in quest of Buddhist scriptures. For nearly a thousand years, his exploits were celebrated and embellished in various accounts, culminating in the hundred-chapter" Journey to the West," which combines religious allegory with romance, fantasy, humor, and satire.
最近电视上在放新版西游记,才让我想起小时候看过书,也经过经典版的洗礼。纵观整部书,我有太多不懂的地方了。为什么吴承恩要设计紧箍咒 是不是有点类似当代的 服刑证明书 为什么地上的妖怪却比天上的牛B,中央政府无能 还是诸侯割据啊 西行取经这次行动是不是只是天庭这个中央...
评分 评分 评分还是旧作一篇,写在2012年春天之前。 ———————————— 四大名著中《西游记》我读得最不熟,因为总觉得《西游记》是四大名著中无论内容还是文笔都不甚好的一部,加上情节热闹滑稽而又重复雷同,影视和动画片又那么多,其中也不乏经典,那些怪力乱神的内容,毕竟用影视...
英译经典名著
评分英译经典名著
评分听说是比较好的版本
评分英译经典名著
评分听说是比较好的版本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有