First published in 1952, "The Journey to the West," volume I, comprises the first twenty-five chapters of Anthony C. Yu's four-volume translation of "Hsi-yu Chi," one of the most beloved classics of Chinese literature. The fantastic tale recounts the sixteen-year pilgrimage of the monk Hsuan-tsang (596-664), one of China's most illustrious religious heroes, who journeyed to India with four animal disciples in quest of Buddhist scriptures. For nearly a thousand years, his exploits were celebrated and embellished in various accounts, culminating in the hundred-chapter" Journey to the West," which combines religious allegory with romance, fantasy, humor, and satire.
寒冬腊月,无所事事,翻看了一遍《西游记》原著。看了多年电视剧,而今才看原著,说来比较惭愧。但是看时也觉得恰此时,有些阅历了,才能看懂些深意,若幼时看,怕也是如看电视剧一般看些热闹而已。 对比原著,我觉得83版的电视剧拍得很好了,节奏紧凑,画面也好看,尤其女儿国...
评分 评分梁实秋说:有个性就可爱。 二师兄很呆。 五庄观内,猴子三人偷吃人参果,怒摧人参树。清风明月正面交涉无果,惟恐力敌不过,于是哄骗师徒四人入房用膳后迅速反锁。此时,八戒一边狼吞虎咽,一边笑道:“这童子差了。你这里风俗不好,却怎的关了门里吃饭?”——有这样的风俗...
评分我没有看完过《西游记》这本书。鄙人看过《吴承恩小传》,百花文艺出版社80年代的版本。根据作者考证,吴承恩是1504年生人,江苏淮安县人。吴承恩写西游记的时候大约是中年四十多岁,父亲已经故去,吴承恩那时候还没有做官,一直科举考不上进士,属于当时社会的边缘人,不过他...
评分很多人说,《西游记》是一本官场小说。只不过它实在没有现在的官场小说那么赤裸,更像神话、动画和儿童故事。前几天在中央六套无疑看到了1964年上影的《大闹天宫》,大概是从中场开始看的,看到尾。孙悟空在炼丹炉里练成了金刚不坏之身,砸了天宫,回了花果山,开心得不行。完...
英译经典名著
评分听说是比较好的版本
评分听说是比较好的版本
评分英译经典名著
评分听说是比较好的版本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有