First published in 1952, "The Journey to the West," volume I, comprises the first twenty-five chapters of Anthony C. Yu's four-volume translation of "Hsi-yu Chi," one of the most beloved classics of Chinese literature. The fantastic tale recounts the sixteen-year pilgrimage of the monk Hsuan-tsang (596-664), one of China's most illustrious religious heroes, who journeyed to India with four animal disciples in quest of Buddhist scriptures. For nearly a thousand years, his exploits were celebrated and embellished in various accounts, culminating in the hundred-chapter" Journey to the West," which combines religious allegory with romance, fantasy, humor, and satire.
梁实秋说:有个性就可爱。 二师兄很呆。 五庄观内,猴子三人偷吃人参果,怒摧人参树。清风明月正面交涉无果,惟恐力敌不过,于是哄骗师徒四人入房用膳后迅速反锁。此时,八戒一边狼吞虎咽,一边笑道:“这童子差了。你这里风俗不好,却怎的关了门里吃饭?”——有这样的风俗...
评分 评分 评分(本帖为转载,原作者不详。若侵犯了您的版权,请告知,谢谢) 一部《西游记》,妖魔鬼怪层出不穷,其形象或面目狰狞,或欺软怕硬,几乎没有哪一个能够叫人喜爱或同情,唯独读到57、58回的真假美猴王时,心理总会涌起一种异样的感觉。 假美猴王时一个六耳猕猴,他神通广大,变...
评分还是旧作一篇,写在2012年春天之前。 ———————————— 四大名著中《西游记》我读得最不熟,因为总觉得《西游记》是四大名著中无论内容还是文笔都不甚好的一部,加上情节热闹滑稽而又重复雷同,影视和动画片又那么多,其中也不乏经典,那些怪力乱神的内容,毕竟用影视...
英译经典名著
评分英译经典名著
评分听说是比较好的版本
评分英译经典名著
评分听说是比较好的版本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有