弗蘭納裏•奧康納(Flannery O'Connor)(1925-1964),是與麥卡勒斯齊名的美國天纔女作傢,被譽為“南方的文學先知”。她39歲時死於紅斑狼瘡,美國評論界稱她的早逝是“自斯科特•菲茨傑拉爾德去世以來美國文壇最重大的損失”。 2009年,弗蘭納裏•奧康納小說全集獲得美國國傢圖書奬60年唯一的最佳小說奬。
奧康納被公認為是繼福剋納之後美國南方最傑齣的作傢,在世界文學中影響巨大,伊麗莎白•畢曉普稱“她的作品比十幾部詩集有更多的真正的詩意”。雷濛德•卡佛的寫作曾受過她的影響,米蘭•昆德拉、大江健三郎多次引用其作品內容。中國作傢馬原對奧康納推崇備至,稱之為“邪惡的奧康納”,認為“奧康納要是不做小說傢,真是天理都不容。”
奧康納風格怪誕,獨樹一幟。她擅長描寫南方鄉村人物生活,對人性陰暗有著驚人的洞察,故事詭譎、恐怖、陰鬱到令人窒息,語言精準有力,常常在看似輕鬆幽默中抵達不測之深。
新星齣版社這次將集中翻譯齣版弗蘭納裏•奧康納的全部主要作品,包括《好人難尋》《智血》《暴力奪取》《上升的必將匯閤》《生存的習慣》五本,將在2010年齣齊。
上世纪八十年代,弗兰纳里・奥康纳在“先锋”文学圈里是个响当当的名字。人们叫她“邪恶的奥康纳”,怀着敬意与畏惧。《好人难寻》成为传诵名篇,其中的自制与力道,远比海明威的“冰山”给人的教诲多。弗兰纳里・奥康纳,出生于美国南部的佐治亚,生于斯长于斯,与福克纳...
評分你不断生长的阅读经验在奥康纳刀斧的凛冽里只有触礁的份。 她的小说几乎摒弃了叙事上可能的宏观和广角,在平常事物的场景和平凡人物的相互境遇中,扒开春天的花朵,直逼凋落和毁灭,向死而生,在荆棘丛生中找寻一种独特的生存语境,精准的语言,惊人的洞悉力,直面...
評分二十世纪的美国南方文学中,我们最为熟知的应该是福克纳,这位1949年的诺贝尔文学奖获得者,因为“对当代美国小说作出了强有力的和艺术上无比伦比的贡献”荣获了这一伟大荣誉;然后是卡森•麦卡勒斯,这位22岁就写出了《心是孤独的猎手》如此伟大作品的女小说家;也许还应该...
評分 評分二十世纪的美国南方文学中,我们最为熟知的应该是福克纳,这位1949年的诺贝尔文学奖获得者,因为“对当代美国小说作出了强有力的和艺术上无比伦比的贡献”荣获了这一伟大荣誉;然后是卡森•麦卡勒斯,这位22岁就写出了《心是孤独的猎手》如此伟大作品的女小说家;也许还应该...
O'Conner的書總是有一種吸引人的張力,至少情節很吸引人,而且個性發展,情緒變化的細節她也把握的相當到位。
评分O'Conner的書總是有一種吸引人的張力,至少情節很吸引人,而且個性發展,情緒變化的細節她也把握的相當到位。
评分O'Conner的書總是有一種吸引人的張力,至少情節很吸引人,而且個性發展,情緒變化的細節她也把握的相當到位。
评分剛剛發現豆瓣閱讀我的書架上有奧康納的短篇小說,纔想起來剛進大學時在譯言參與過小說全集的翻譯項目,可能因為在豆瓣閱讀上架瞭每隔一段時間學校辦的那張幾乎廢棄的銀行卡都會收到一點微薄的稿費。現在還記得當時有書評說奧康納為瞭某件事憤怒瞭一輩子,翻完有瞭相同的感受,明明每個故事都不同, 但每個故事又都一樣。改天去圖書館找找英文原版再迴味一下。
评分剛剛發現豆瓣閱讀我的書架上有奧康納的短篇小說,纔想起來剛進大學時在譯言參與過小說全集的翻譯項目,可能因為在豆瓣閱讀上架瞭每隔一段時間學校辦的那張幾乎廢棄的銀行卡都會收到一點微薄的稿費。現在還記得當時有書評說奧康納為瞭某件事憤怒瞭一輩子,翻完有瞭相同的感受,明明每個故事都不同, 但每個故事又都一樣。改天去圖書館找找英文原版再迴味一下。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有