By the time Rock Hudson's death in 1985 alerted all America to the danger of the AIDS epidemic, the disease had spread across the nation, killing thousands of people and emerging as the greatest health crisis of the 20th century. America faced a troubling question: What happened? How was this epidemic allowed to spread so far before it was taken seriously? In answering these questions, Shilts weaves the disparate threads into a coherent story, pinning down every evasion and contradiction at the highest levels of the medical, political, and media establishments.
Shilts shows that the epidemic spread wildly because the federal government put budget ahead of the nation's welfare; health authorities placed political expediency before the public health, and scientists were often more concerned with international prestige than saving lives. Against this backdrop, Shilts tells the heroic stories of individuals in science and politics, public health and the gay community, who struggled to alert the nation to the enormity of the danger it faced. And the Band Played On is both a tribute to these heroic people and a stinging indictment of the institutions that failed the nation so badly.
RANDY SHILTS was one of the first journalists to recognize AIDS as an important national issue and, in the early 1980s, he began to report on AIDS full time for the San Francisco Chronicle, making him the only journalist to do so. He was also the author of The Mayor of Castro Street: The Life and Times of Harvey Milk and Conduct Unbecoming: Gay and Lesbians in the U.S. Military. Shilts died of AIDS-related complications in early 1994.
这本书期待已久了,终于在去年12月份的时候出版,译文纪实系列的作品从大多从亲历者或者记者的角度出发,通过自己的经历,或大量的采访和调研,为读者还原故事的全景。这种体裁是很有价值的,它帮助我们站在更高的视角上全面观察艾滋病疫情鲜为人知的背后故事。 译文纪实关于传...
评分 评分这本书的作者兰迪·希尔茨是1980年代初第一批意识到艾滋病问题的美国记者之一。作者以广泛而全面的新闻调查,讲了一个故事: 艾滋病,为什么会在美国流行? 为什么在这场灾难中,时间就是生命? 故事是以时间为脉络呈现给大家的,在阅读过程中,你将知道人类免疫缺陷病毒(HIV...
评分不知道为什么,书看到一半的时候,脑海里冒出这么一段词句,“ 东风恶,欢情薄。[一怀愁绪],几年离索。错、错、错。” 用在这里和原文的意境相差甚远,估计陆游要隔着1千多年的时空,把我贬的一无是处,我还听不太懂。 总体而言,这本书记录了 人类,尤其是美国人在艾滋病初期...
评分这是一本需要二刷三刷乃至n刷的书,虽然如此,初次看完以后仍然有很多感触。 艾滋病是一种病毒引起的传染性疾病。然而在美国,它不被看作单纯的一种疾病。因为要求性解放乃至狂欢的生活方式,同性恋群体成为这一疾病的高发人群。在此,这种疾病便与同性恋产生了密切的联系,因...
美利坚也并没有那么美好,但是也要看到美利坚的厉害之处,那些在逆境中坚持研究的学者值得尊敬,官僚们的表现则令人厌恶。
评分20多年前读过的,当时在一家艾滋病研究中心工作。而今物是人非了......
评分I can't help but think maybe the history is repeating itself. What‘s happened in the US feels so familiar. The Trump administration's response to covid-19 in the early days of the outbreak was almost parallel to that of Reagan's.
评分艾滋恐怕是所有疾病中与政治最密切挂钩的了,如果少数群体能得到更多的同理心、接受度和关注度,它本不会成为像现在这样令人生畏的杀手,与其说艾滋是上帝对同性恋的惩罚,不如说是上帝对大多数人冷漠麻木的惩罚……这本真的写得很好了,我还说怎么写得这么客观和有同理心,最后访谈里说是openly gay reporter……那没事儿了
评分20多年前读过的,当时在一家艾滋病研究中心工作。而今物是人非了......
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有