Shots rang out in Savannah's grandest mansion in the misty,early morning hours of May 2, 1981.Was it murder or self-defense?For nearly a decade, the shooting and its aftermath reverberated throughout this hauntingly beautiful city of moss-hung oaks and shaded squares.John Berendt's sharply observed, suspenseful, and witty narrative reads like a thoroughly engrossing novel, and yet it is a work of nonfiction.Berendt skillfully interweaves a hugely entertaining first-person account of life in this isolated remnant of the Old South with the unpredictable twists and turns of a landmark murder case.
It is a spellbinding story peopled by a gallery of remarkable characters: the well-bred society ladies of the Married Woman's Card Club; the turbulent young redneck gigolo; the hapless recluse who owns a bottle of poison so powerful it could kill every man, woman, and child in Savannah; the aging and profane Southern belle who is the "soul of pampered self-absorption"; the uproariously funny black drag queen; the acerbic and arrogant antiques dealer; the sweet-talking, piano-playing con artist; young blacks dancing the minuet at the black debutante ball; and Minerva, the voodoo priestess who works her magic in the graveyard at midnight.These and other Savannahians act as a Greek chorus, with Berendt revealing the alliances, hostilities, and intrigues that thrive in a town where everyone knows everyone else.
Midnight in the Garden of Good and Evil is a sublime and seductive reading experience.Brilliantly conceived and masterfully written, this enormously engaging portrait of a most beguiling Southern city has become a modern classic.
“南国有佳人,绝世而独立。”——在美国文学史册上,“南方文学”宛若南国佳人,总有一番别样的风姿。艾伦•泰特在《南方的文学职业》一文中曾提到美国南方小说家具有一种“特殊的历史感”,由于这种“历史感”,才造成了“我们处在历史十字路口时所出现的奇异的文化爆发”...
評分尽管在《午夜善恶花园》一书前言的开头部分作者约翰·伯兰特就提醒读者“这本书的确是一部非虚构作品,所有的人物和他们的故事都是真实的”,读者难免还是会将这段表白视作狡猾作者的一种文字游戏,并不当真,仍然抱着读小说的心态读下去。但是,这本书越往后读越让人生出拿起...
評分不晓得有没有人考证过,炎热的气候会不会让人比较爱唠叨,而寒冷的气候是不是就让人和爱斯基摩人一样地惜字如金、沉默寡言?兴许,是因为闷热潮湿的天气在作怪,让美国南部的小城居民都用劲没处使,染上了爱八卦的毛病,无论好事坏事,一下子就能传遍全城,人人都知道别人在干...
評分这本书我毫不费力的看完了,但是确实对于本书畅销程度不是很理解,个人认为严格的说,这本小说一定程度反应了作者的人生态度和语言环境。读起来其实没有感觉到更深的悬疑逻辑,其实是对沙凡纳这座城市所体现的生活氛围的一种诠释,在描述中自然得让读者领略到生活中的不羁与人...
評分如题,可能是本人不太适合译者或者作者的说话思维,不觉得如推荐般那么有趣,第一部快看完了正式的内容还没出来呢,题还没点呢
開始讀!據說讀完會愛上Savannah!
评分Who is the protagonist? -Savannah, the whole town, which stays detached like always
评分Witty and wicked, elegant and enchanting. John Berendt's words have such a magic that makes you want to visit this wild, beautiful, dangerous, and parochial city.
评分逼格極高的pure gossip。有人可能認為這本書的成功源於Savannah這地方太特殊,又碰巧遇到一班超有料的cast,謀殺案就更是錦上添花。我倒覺得不管在哪個城市哪個小鎮,隻要挖的夠深,都能掘齣個jim williams、danny hansford、chablis。
评分Witty and wicked, elegant and enchanting. John Berendt's words have such a magic that makes you want to visit this wild, beautiful, dangerous, and parochial city.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有