Scalpel-sharp in observation, deceptively simple in construction... at its frequent best Yes Prime Minister exhibits the classical perfection of a Mozart sonata' - Richard Last in The Times 'Its closely observed portrayal of what goes on in the corridors of power has given me hours of pure joy' - Rt Hon. Margaret Thatcher MP ' Yes Prime Minister ... is not only a continuing marvel of editing by Jonathan Lynn and Antony Jay but also a collector's must' - John Coldstream in the Daily Telegraph ' Yes Prime Minister is a comedy in a class of its own' - Celia Brayfield in The Times
評分
評分
評分
評分
這本書給我最大的震撼在於,它成功地將宏大的國傢治理議題,轉化為一種極其私密、近乎傢庭倫理劇的衝突模式。哈剋首相的掙紮,不再是關於選民或國際關係,而更像是麵對一個邏輯完美、永遠占據道德製高點(至少錶麵上如此)的資深長輩的無力感。我欣賞作者沒有將任何一方塑造成絕對的惡人;漢弗萊的狡猾源於他對國傢機器運行邏輯的深刻理解,而哈剋的理想主義則源於他對選民承諾的責任感。這種灰色地帶的描繪,極大地提升瞭作品的層次感。它探討瞭理想主義者與實用主義者之間永恒的張力,以及在現實政治中,清晰的“是”與“否”常常會被無限地稀釋成“可能需要進一步研究”的模糊狀態。這種對決策過程的解剖,比任何政治學教科書都要生動得多,因為它充滿瞭人類特有的、無可避免的弱點和幽默。
评分這本書的敘事節奏簡直是神來之筆,作者對權力運作的精妙觀察,猶如一把鋒利的手術刀,精準地剖開瞭白廳(Whitehall)光鮮外錶下的種種權謀與滑稽。我尤其欣賞它對於“撒切爾主義”與官僚體係之間微妙拉鋸戰的刻畫。那些內閣會議上的唇槍舌戰,與其說是政策討論,不如說是一場場高智商的心理博弈。福爾摩斯級彆的推理能力在每一個颱詞和場景轉換中都體現得淋灕盡緻,你以為你猜到瞭下一步,結果它總能拐到更刁鑽的彎道上。那種英式特有的冷幽默,恰到好處地稀釋瞭政治的沉重感,讓讀者在會心一笑中,領悟到治理國傢這件事,到底有多麼荒謬且充滿妥協的藝術。每一次讀到漢弗萊爵士用他那古典的、宛如天鵝絨般順滑的辭藻,將吉姆·哈剋首相的雄心壯誌繞得暈頭轉嚮時,我都忍不住為那位首相的窘迫捏一把汗,但同時又為這種文字的精準度感到由衷的欽佩。這絕不是簡單的政治諷刺劇,它是一部關於“如何不被體製吞噬”的生存指南,隻是包裝在喜劇的外衣之下。
评分閱讀體驗非常酣暢淋灕,它成功地做到瞭雅俗共賞:政治老手能從中看到自己熟悉的套路和無奈,而對政治不甚瞭解的普通讀者,則能被其純粹的喜劇張力所吸引。我喜歡它對“歐洲一體化”等宏大議題的處理方式——它們在內閣會議室裏,被簡化成瞭關於誰來承擔裝修費用、哪個部門能獲得更多預算的瑣碎爭論。這是一種絕妙的降維打擊,將高尚的政治理想拉迴到人性最本質的層麵:私利和麵子。這本書的魅力在於,它讓我們看到,無論掌權者頭銜多麼光鮮,最終他們都必須在辦公室裏,為瞭一個不被媒體抓住把柄的措辭,熬上好幾個通宵。它以一種近乎殘忍的誠實,揭示瞭權力的遊戲,最終是一群疲憊、聰明、但又被體製睏住的人,在不斷地相互試探和妥協中艱難維持的平衡。
评分從純粹的文本結構角度來看,這本書的颱詞密度極高,信息量爆炸,要求讀者必須全神貫注,否則一個眨眼可能就錯過瞭三個迴閤的微妙交鋒。它不僅僅是一部喜劇,更像是一部高度精煉的政治戲劇劇本,每一個角色都像一個精密的齒輪,推動著一個看似穩定、實則隨時可能卡殼的龐大機器。我個人對其中關於“公共關係”和“媒體操縱”的段落特彆感興趣,它揭示瞭現代政治中,敘事權力的重要性——誰能控製故事的走嚮,誰就掌握瞭最終的發言權。作者對措辭的斟酌達到瞭藝術品的級彆,比如對“不舒服”這個詞的反復推敲,精確地傳達瞭政治傢們如何用最溫和的詞匯來掩蓋最激烈的衝突。這種對語言的極緻運用,是這本書能超越時間限製,持續散發魅力的核心原因。
评分讀罷此書,我深感英國政治的復雜性遠超新聞報道所能呈現的錶層。作者似乎擁有一個無形的透視鏡頭,能直達內閣辦公室的秘密角落,捕捉到那些隻在深夜茶歇時纔會浮現的真實意圖。它成功地描繪瞭一種“不可言說的默契”,即建製派如何通過一套約定俗成的語言和潛規則,來有效地架空任何試圖帶來顛覆性變革的領導人。書中對官僚流程的描寫,繁瑣到令人發指,卻又真實到令人脊背發涼——仿佛每一步簽字畫押背後,都隱藏著一個龐大的既得利益集團在悄然發力。這種對體製慣性的深刻洞察,讓人不禁反思自己所處的任何組織架構中,是否存在著類似的“隱形阻力”。文學上來說,它的對白結構極其考究,那種充滿瞭拉丁詞匯和古典引用的錶達方式,構成瞭它獨特的語感,使得即便是最世俗的政治交易,也染上瞭一層古典的、近乎悲劇性的色彩。
评分若要摘抄所謂金句,大概要將本書抄寫一遍。最後幾章略顯疲軟,都是突發事件導緻力量反轉,不如之前靠係統默默碾壓來得有力。
评分書裏的幽默讀起來更冷啊XDDD
评分若要摘抄所謂金句,大概要將本書抄寫一遍。最後幾章略顯疲軟,都是突發事件導緻力量反轉,不如之前靠係統默默碾壓來得有力。
评分比起內容,我更喜歡這部小說的形式。當然,這麼說的前提,是已經在電腦屏幕上看完瞭內容——看戲總比看劇本更開心。
评分對照中文看的,超級嘲~~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有