該書對巫術進行瞭高度原創、非同尋常的分析。在書中,作者並非把視角拘泥於迫害巫師的機製上,而是對現代歐洲的早期生活進行瞭全方位的呈現。作者通過對大量巫師迫害紀錄的研究,揭示瞭獵巫運動在當時人們生活中的重要作用。巫師迫害是一種“治療”,是在動蕩和貧窮中生活的人們釋放焦慮的方式。自從該書齣版以來,已經成為瞭這一領域中的典範作品。
我们也无法查究电影《哈里波特》和《魔戒》三部曲的推出日期之近是否两个导演的好事之作。我们只是亲眼目睹了一场为了魔法而疯狂的热潮在全球展开。对于大人的世界,可能只是一场视觉上的猎奇与刺激,在电影三小时的眼球颠覆后,大人们还可以做出褒贬不一的评论。而对于小孩来...
評分不知道是翻译的问题还是题材的问题,这本书的语言很是费解深奥,就像是语义学上的通过生硬的逻辑规则制造的随机组合。你能看懂下面的句子吗: 开始的画面应该与涂尔干的极有才华的见识相一致:不断被礼教增强的观念的约束的力量,在礼教中集体的刺激作用是作为铭记的一种手段...
評分我们也无法查究电影《哈里波特》和《魔戒》三部曲的推出日期之近是否两个导演的好事之作。我们只是亲眼目睹了一场为了魔法而疯狂的热潮在全球展开。对于大人的世界,可能只是一场视觉上的猎奇与刺激,在电影三小时的眼球颠覆后,大人们还可以做出褒贬不一的评论。而对于小孩来...
評分内容还可以,是属于比较学术的,猎奇的就不用看了,但是,这是谁翻译的啊,巨长无比的关系混乱的从句到处都是,理解不能。
評分首先要注意的是本书讨论的巫术(witches)和我们通常讲的巫术(magic)不是一个词,有些书里为了区分讲前者译为妖术。女巫(Witches)这个词的使用有很长的历史了。旧约里有“行邪术的女人(witches),不可容她存活。(出埃及记22:18)” 生活在拥挤的现代社会中的人很难想象...
翻譯不是很好
评分多少罪惡假正義之名,當然,惡意和善意有些時候,仿佛是一體的。
评分獵奇的沒有 翻譯昏昏欲睡
评分紙張很好,印刷不錯,排版也用瞭心,唯獨翻譯造成瞭閱讀障礙——大部分專有名詞附瞭原文,可似乎為什麼著名的《女巫之錘》(Malleus Maleficarum)都沒翻譯齣來呢?(P16)
评分枯燥的巫術……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有