派翠西亞.康薇爾
出生於佛羅里達州的邁阿密,畢業後即嫁給年長她17歲的英國文學教授。她的第一份工作是主跑社會新聞的記者,1984年她在維吉尼亞州的法醫部門謀得一份工作當一名檢驗紀錄員。1984-86年間,康薇爾根據自身的法醫工作經驗寫下了3本小說,但卻處處碰壁。經過一番修改後,她終於在1990年出版了她的第一本偵探小說《屍體會說話》。這本書問世後一炮而紅,為她贏得1991年愛倫坡獎最佳年度新人獎、約翰‧克雷西獎最佳新人獎、Anthony、Macavity獎,以及法國的Prix du Roman d’Adventurei獎。此後,康薇爾以女法醫為背景陸續寫了9本書,這些作品不僅是暢銷排行榜上的常客,也翻譯成多種語言,其中《Body of Evidence》和《From Potter’s Field》兩部還改拍成電影。(摘自誠品網路書店)
數對情侶離奇失蹤,被人發現時都已經成骸骨。現在又有一對情侶失蹤,數個月後他們腐爛的殘骸在樹林裡被人發現。罹難女孩的母親是政壇上的大人物,和情治單位有著嚴重的對立,這整個事件是精心佈置的政治鬥爭,還是真有個逍遙法外的殺人狂?(摘自博客來網路書店)
侦探电影和侦探小说看很多了,这一本确实不算是出色,比如从逻辑上、故事情节上,很多方面比较。不过特点是里面用情感牵动故事发展,个人以为是如此。觉得因失去女儿而彻底导致母亲失控,还是有些过了。父亲就算是出轨,难道对女儿一点感情也没有?一个家庭似乎都会在最困难的...
评分这部侦探题材的小说,我并没能看完,而且直到现在都没有再去看的愿望。 只能说小说情节虽然还算紧凑,悬念也有,但整个故事就是差了那么点特别的吸引力。或者,说得再直白点,主要人物的形象塑造得不够充分,使得本就不是特别精彩的故事更打了点折扣。
评分对美剧《CSI》的热衷,以及对《Bones》的喜爱,让我决定买下这本口碑貌似还不错的侦探小说。 语言习惯上的差异,让我即使阅读翻译版本,也会感受到浓浓美国口音。书中有些地方,总是让我觉得翻译的太过累赘,那前前后后加的定语、修饰词大大延误了阅读时间。通常我能够做到忽...
评分这是我看的第二本女法医了,可是新经典的编号竟然是康薇儿系列的第三部,第二部在哪里?我应该是有轻微的强迫症,即使不喜欢,也要将整套收集,就像我对待岛田庄司的态度。 我实在是看不出这个法医到底对残骸都做了什么了,更多的我看到的是一个大侦探一样的女人在进...
评分对美剧《CSI》的热衷,以及对《Bones》的喜爱,让我决定买下这本口碑貌似还不错的侦探小说。 语言习惯上的差异,让我即使阅读翻译版本,也会感受到浓浓美国口音。书中有些地方,总是让我觉得翻译的太过累赘,那前前后后加的定语、修饰词大大延误了阅读时间。通常我能够做到忽...
凯之三
评分凯之三
评分凯之三
评分凯之三
评分凯之三
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有