融合理性與感性、細膩生動的戀愛過程全紀錄
如果你曾經愛過或正在愛中,本書必然觸動你的心弦,令你會心微笑。
如果你還沒有戀愛經驗,本書是你的最佳指引,帶你見習這個充滿美麗與哀愁的生命階段。
狄波頓在這本自傳式的小說中,細述一段情緣中的邂逅、迷戀、平凡中的幸福、熟悉後的倦怠、女友移情別戀(很不幸,情敵竟是自己介紹的)、試圖挽回無效、自殺、醒悟,以至於一段情完全成為過去。他認真思辯自己的感覺,忠實記下與女友交往中的各個細節,特別是心理與哲學層面的思考。透過作者觀察入微、瑣碎卻充滿趣味性的描述,我們見證了一段幾乎不朽但畢竟無法脫俗的愛情故事。本書文字生動、處處機鋒、不僅有極大的閱讀樂趣,閱畢更令人回味無窮。
艾倫‧狄波頓(Alain De Botton)
於一九六九年生於瑞士蘇黎士,在瑞士和英國兩地受教育。他會說法文、德文及英文,目前擔任英國倫敦大學哲學研究計畫主任,住在倫敦。
狄波頓二十三歲出版本書,大受好評,書評界視為文壇渴望已久的慧星。第二本小說《The Romantic Movement》(一九九四出版),名列法國費米那獎(Prix Femina)的最後決選名單。第三本小說《Kiss and Tell》,以傳記藝術為題,出版於一九九五年。狄波頓被譽為「英國文壇奇葩」,認為他有如文豪約翰遜(Samuel Johnson)所說,恐怕連掃把的傳記都寫得出來,這掃把在他筆下還會活靈活現。
一九九七年,他在英、美同時出版第一本非小說《擁抱似水年華-普魯斯特如何改變你的生活》(How Proust Can Change Your Life),隨即成為暢銷名作。新作《哲學的慰藉》(Consolations of Philosophy)出版後,迅速登上《紐約時報》暢銷書排行榜。他的作品佳評連連,已有二十種語文的譯本。
譯者簡介/ 林說俐
一九七二年生。台大外文系、外文研究所畢業,從事英、法文翻譯及新聞編譯工作。譯有《田納西家園》《瓶中信》《香奈兒:火與冰的女人》《啟蒙之愛》《所有漂亮的馬》《蛻變的天堂鳥》等書
我相信很多人对于“规律”这个东西的观点很矛盾,一方面依赖之,希望从中找出可实施的途径,如同哲学家们所做的努力;另一方面又总在试图摆脱它枯燥乏味乃至于霸道的一面,并竭力以超越的姿势来永葆人类长久以来以一贯之的独特性。于是看阿兰•德波顿《爱情笔记》便使得这矛...
评分看完志明与春娇,无限repeat其中一首ost叫做can't stop smoking,节奏明朗清澈,一对恋人午夜在街头静静散烟的感脚。 这种气氛里,认认真真重温了一遍德波顿的《爱情笔记》。德波顿小哥之为一个瑞士银行家出身富二代,私立公学剑桥精英,我从头到脚BS他的工作颂歌,但世间万千...
评分看的德波顿第5本书,译文社编辑孟丽的译笔,相当好。德波顿仍是那样理性,善于思考,即使谈的是爱情这样的火热话题。这种写作风格会吸引一些读者,又会排斥不少读者。看完后略有收获便不错了,这便是增加了对我们自己感情的了解。另外从《爱上浪漫》(原书名《浪漫运动》)和这...
评分如果你多愁善感,内心骄傲,举止文雅,是豆瓣的积极成员,永远改不了“想太多”的毛病,犯过恋爱焦虑症,目前处于失恋状态,或不知道另一半在想什么,常常钻牛角尖,觉得谁都很难了解你,朋友的安慰没用,一度时间自闭或禁欲,想过寻求心理治疗或向宗教寻求支持,甚至有过轻生...
评分在所有的才华的,矫情的,清新的,淡定的关于爱情的文字中,我最喜欢的是这个男人所留下的。 认识的很多女生会抱着一本张小娴或者是三毛的书,然后带着一点得意一点清高的告诉我女人应该怎么样,爱情应该如何如何,我听了从来只是笑笑。 看了阿兰你才会知道,在这个...
繁体字也就算了能看懂,还是竖版看的好累,翻译也感觉怪怪的。当我开始不再觉得与她在一起有绝对的必要性时就是停止爱她的时候,就是遇到每一段感情的心理活动
评分阿兰的感觉比女人还细腻,似乎也是正常,不过作为一本23岁就出版的作品,不得不感叹阿兰的功底。这本书值得再读一遍,里面很多常理。ps,看此书有种时光倒流回的感觉,看繁体字多少有些字是需要边猜测边肯定。
评分这个实际上是话痨学霸谈的那场恋爱吧!
评分繁体字也就算了能看懂,还是竖版看的好累,翻译也感觉怪怪的。当我开始不再觉得与她在一起有绝对的必要性时就是停止爱她的时候,就是遇到每一段感情的心理活动
评分雖然哲學部分翻譯好艱澀..0.0
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有