30幕场景日语会话

30幕场景日语会话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:辽宁大连理工大学
作者:吴云珠
出品人:
页数:291
译者:
出版时间:2005-6
价格:16.00元
装帧:
isbn号码:9787561129135
丛书系列:
图书标签:
  • 大学
  • 日语
  • 会话
  • 场景
  • 口语
  • 学习
  • 教材
  • 实用
  • 日常
  • 旅行
  • 日语学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是一本实用的日语会话自学用书,适用于有初步日语基础的学习者使用。

本书共分30个话题,每个话题由10个会话句组成,每个会话句中有一个讲解对象。每一个话题由文化常识、会话文、单词、解说等构成。根据内容的不同,有正式场合彬彬有礼的会话,也有非正式场合,年轻人之间较为随便的会话;有男士之间的,也有女士之间的会话;有上下级之间的,也有朋友之间的会话。通过学习本书,可以了解和掌握日语的基本词汇和各种场合、各个层次、不同人物的会话用语。

本书也可作为一本简易的语法书,讲解中所涉及的语法现象,基本上包含了日语中常用的助词、助动词及基本句型的用法,学习者在学会了口语会话的同时,又清楚了句中的语法结构,对日语水平的提高将收效明显。

好的,这是一份关于一本名为《跨越语言的桥梁:商务日语实用谈判技巧与文化精要》的图书简介,内容详实,力求自然流畅,不含任何AI痕迹的表述。 --- 图书简介:《跨越语言的桥梁:商务日语实用谈判技巧与文化精要》 引言:在信息爆炸时代,构建高效沟通的基石 在全球化浪潮席卷之下,日本作为重要的经济体和技术前沿阵地,其商业文化和语言体系依然保持着独特的复杂性与影响力。仅仅掌握基础的日语词汇和语法,远不足以应对瞬息万变的商务谈判桌。成功的国际合作,往往建立在对双方文化深层逻辑的理解以及对高难度交际场景的精准应对之上。《跨越语言的桥梁:商务日语实用谈判技巧与文化精要》正是一本旨在填补这一空白的专业指南。它并非传统的语法教材,而是聚焦于实战演练、策略深度剖析与文化敏感性培养的综合性手册,为致力于在日本市场取得成功的商业人士、高级管理者以及专业的日语学习者量身打造。 本书的核心理念是:语言是工具,文化是语境,而谈判技巧则是实现商业目标的关键艺术。 --- 第一部分:深度解析日本商业环境的语言哲学(约400字) 要理解如何在日语环境中有效沟通,首先必须解构其背后的思维模式。本部分将带领读者深入剖析“察言观色”(Satsugyō Kanshoku)与“本音与建前”(Honne to Tatemae)在日本商业交往中的实际应用与微妙平衡。 我们不仅会讲解敬语体系(尊敬語、謙譲語、丁寧語)的层级划分,更会探讨在不同权力结构和人际关系下,如何选择最恰当的表达方式,避免因敬语使用不当而导致的失礼或误解。例如,在跨国企业与日企高层会谈中,如何自然地从“客套”过渡到“实质性议题”;又如何在团队内部使用更具协作性的语言风格。 书中细致描绘了“根回し”(Nemawashi,幕后协商)这一独特的决策流程。我们将分析如何通过非正式的、私下的沟通渠道来铺垫正式会议,确保提案在进入会场前已获得必要的共识。这部分内容通过大量案例研究,展示了“不直说”的艺术——如何在委婉的表达中嵌入坚定的立场,让对方理解你的需求,同时维护彼此的面子。 第二部分:高风险商务谈判的日语策略蓝图(约600字) 谈判是商业活动的核心,而日语谈判往往充满了潜在的陷阱与机遇。本书的第二部分聚焦于构建一套完整的、可复制的日语谈判工具箱。 一、开局布局与议程控制: 详细阐述了会议开场的客套话语、相互介绍的文化规范,以及如何巧妙地引导议程,确立谈判的主导权。书中提供了多种应对日方冗长开场白而不失礼貌地引导话题的句式模板。 二、异议处理与底线维护: 这是全书的难点与重点。面对日方常见的“検討します”(Kentō shimasu,我们会考虑一下)或“難しいですね”(Muzukashii desu ne,这有些困难)等模糊拒绝信号,本书提供了多层次的跟进与反问策略。我们教授如何使用“确认式提问”(Confirmation Queries)和“前提条件重述”(Premise Restatement),以挖掘拒绝背后的真实原因,而不是简单地接受表面答复。书中还收录了针对价格谈判、交货期协商以及知识产权保护等关键议题的日语专业术语与立场表达。 三、合同与法律文本的阅读与起草: 鉴于日本法律文件的严谨性,我们对合同中常见的固定表达(如“本契約の目的”、“不可抗力”、“損害賠償責任”)进行了详尽的解析,并提供了如何在日语合同中加入保护自身权益的附加条款的范例。 四、冲突管理与关系修复: 在谈判僵持不下时,如何使用日语进行“降温对话”(De-escalation Talk),以及在关键时刻提出“折衷方案”(Compromise Proposal)的得体措辞,以实现“双赢”而非“零和博弈”,是本部分着力讲解的重点。 第三部分:跨文化语境下的非语言沟通与情境适应(约350字) 语言能力之外的“软实力”决定了谈判的成败。本书的最后一部分着眼于将语言技巧融入更广阔的文化背景中。 一、商务礼仪与肢体语言的解读: 深入解析了名片交换(Meishi Kōkan)的每一个细节,这不仅仅是递交一张卡片,而是一次地位的确认。同时,我们探讨了鞠躬的角度、眼神接触的时长,以及在正式宴请场合中,如何通过饮酒文化(Nomikai)来加深业务联系,并在不适宜的场合中进行得体的婉拒。 二、技术与创新领域的专业交流: 针对科技、金融、制造业等特定行业的专业人士,本书特别提供了高级术语库和案例分析,涉及如“供应链优化”、“AI伦理框架”和“可持续发展目标(SDGs)”等前沿议题的日语表达。 三、危机公关与负面信息处理: 当出现质量问题或项目延误时,日语中的道歉(Shazai)具有极强的仪式性和层次感。本书提供了从初步致歉到承担责任的全套日语表达路径,确保在危机中展现出最大的专业度和诚意。 --- 总结:不仅仅是语言,更是商业智慧的集成 《跨越语言的桥梁:商务日语实用谈判技巧与文化精要》旨在将读者从“会说日语”提升到“会用日语做成生意”的境界。本书结构严谨,内容详实,理论结合实践,是所有希望在日本乃至全球日资企业中建立长期、稳固商业关系的专业人士不可或缺的案头参考书。通过本书,您将掌握的不仅仅是一套会话技巧,更是一种适应、理解并最终驾驭日本商业环境的独特智慧。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有