我要被这本书的翻译彻底搞疯掉了。 从字里行间的意思来看,原书或许还不算太坏,只能说法国人偏形而上和身体力行的戈达尔的一切是政治的行文方式我不能接受,但是翻译之糟让我无语。 我强烈怀疑这本书中提到的电影译者有9成9是没看过甚至没听过的,大部分都是照法文直译,如...
评分我要被这本书的翻译彻底搞疯掉了。 从字里行间的意思来看,原书或许还不算太坏,只能说法国人偏形而上和身体力行的戈达尔的一切是政治的行文方式我不能接受,但是翻译之糟让我无语。 我强烈怀疑这本书中提到的电影译者有9成9是没看过甚至没听过的,大部分都是照法文直译,如...
评分我要被这本书的翻译彻底搞疯掉了。 从字里行间的意思来看,原书或许还不算太坏,只能说法国人偏形而上和身体力行的戈达尔的一切是政治的行文方式我不能接受,但是翻译之糟让我无语。 我强烈怀疑这本书中提到的电影译者有9成9是没看过甚至没听过的,大部分都是照法文直译,如...
评分我要被这本书的翻译彻底搞疯掉了。 从字里行间的意思来看,原书或许还不算太坏,只能说法国人偏形而上和身体力行的戈达尔的一切是政治的行文方式我不能接受,但是翻译之糟让我无语。 我强烈怀疑这本书中提到的电影译者有9成9是没看过甚至没听过的,大部分都是照法文直译,如...
评分我要被这本书的翻译彻底搞疯掉了。 从字里行间的意思来看,原书或许还不算太坏,只能说法国人偏形而上和身体力行的戈达尔的一切是政治的行文方式我不能接受,但是翻译之糟让我无语。 我强烈怀疑这本书中提到的电影译者有9成9是没看过甚至没听过的,大部分都是照法文直译,如...
这本书的宏大叙事,成功地搭建了一条从灯光初上的世纪之交到彩色胶片全面普及的清晰脉络,但其高明之处在于,它总能从巨大的历史洪流中,精准地捕捉到那些关键性的“观念”转变。例如,书中关于声音引入对演员表演体系的颠覆性影响的章节,着实让我大开眼界。在此之前,我一直认为声音的加入只是完善了电影,但作者指出,声音的同步化其实彻底摧毁了默片时代那种高度程式化的、基于肢体语言的表演模式,迫使演员必须从“表现”转向“再现”。这种对媒介特性与表演本体论的深层结合分析,极具启发性。此外,对宽银幕和立体声技术出现后,电影如何试图在视觉和听觉上重新“占据”观众的私人空间,进而应对电视媒介挑战的分析,充满了洞察力。这本书的结构安排,仿佛是一部精心编排的交响乐,每一个乐章都服务于最终对电影艺术本质的探讨。
评分对我而言,这本书的价值不在于它告诉我哪些电影是“好”的,而在于它揭示了“如何”一部电影被建构起来的过程。我对书中关于视觉风格的理论部分特别着迷,特别是作者对早期电影中“景深”概念的不同运用方式的对比研究。他指出,在某些早期的欧洲作品中,浅景深被用来隔离主体,制造疏离感,而在同时期的美国制片厂体系中,深景深则被视为一种全景式的、更具掌控感的叙事工具。这种对技术选择背后美学倾向的辨析,展示了电影语言本身的复杂性和多义性。这本书的行文风格非常注重逻辑推导,使得即便是讨论复杂的视觉语法,也显得条理清晰、环环相扣。它成功地将技术层面的讨论,提升到了美学哲学的高度,让我对“看”电影这件事,产生了前所未有的敬畏感。
评分这部电影研究的著作,简直是一扇通往好莱坞黄金时代的奇妙之窗。作者对早期默片时代那些开创性的叙事技巧和视觉语言的剖析,细腻得让人惊叹。我尤其欣赏他对光影运用如何塑造人物性格和社会氛围的深入探讨,那些黑白画面里的每一个阴影、每一束追光,都被赋予了强大的情感张力。书中对格里菲斯、塞尚等先驱者如何将舞台剧的结构嫁接到新兴的胶片媒介上的过程,描绘得如同一部精彩的幕后史诗。它不仅仅是罗列事实,更像是在解构那个时代电影人如何用光和运动来构建“真实”和“幻觉”的过程。读完后,我再看那些经典老片时,眼睛里仿佛多了一副X光,能清晰地看到那些被时间磨平的镜头语言的原始力量与大胆尝试。它让人明白,今天的电影语法并非凭空出现,而是无数次对技术边界的试探和对观众心理的精准拿捏的结果。那种对早期电影工业化流程的还原,也让我对那个时代制片人和导演之间的权力动态有了更深层次的理解,非常具有学术价值和怀旧的温度。
评分我必须承认,这本书的文字风格和组织结构,充满了古典学院派的严谨和一丝不易察觉的幽默感。尤其是在谈及1950年代美国电影审查制度对类型片(比如黑色电影)叙事空间挤压的那一部分时,作者的措辞极其克制,但字里行间流露出的对创意被扼杀的惋惜,却让人感同身受。他对“类型”的界定和发展脉络的梳理,细致入微,从西部片的道德边界模糊化,到科幻片对冷战焦虑的投射,每一个分析都扎根于那个特定年代的文化土壤。我特别喜欢作者在讨论特定场景或镜头调度时,会穿插一些关于早期摄影机设备限制的背景知识,这让读者能更立体地理解导演在“不得不”中创造出的美学成就。这本书读起来就像是跟一位博学多识的长者坐在老式放映机旁,听他娓娓道来,既有知识的厚重,又不失亲切感,让人在吸收大量信息的同时,体验到阅读的愉悦。
评分这本书的视角极其锐利,它没有沉溺于对明星八卦或票房神话的追逐,而是将焦点集中在“形式”的演变上,这对于一个严肃的电影爱好者来说,简直是久旱逢甘霖。作者对蒙太奇理论的介绍,绝非教科书式的堆砌,而是结合了具体的案例,比如对苏联学派如何利用快速剪辑来冲击观众认知的那几页论述,让我仿佛置身于1920年代的列宁格勒,亲身感受那种革命性的艺术冲击。更让我拍案叫绝的是,他对二战后欧洲电影,特别是法国新浪潮运动中,导演如何故意打破好莱坞传统线性叙事,转而追求“作者论”中的个人意志表达的分析。那种对打破第四面墙、使用长镜头来挑战观众主动性的讨论,使得整本书的理论深度一下子拔高了不少。它引导我思考,电影语言在不同的历史和社会语境下,是如何被用作表达政治立场或存在主义困惑的工具,而不是仅仅作为娱乐的载体。这种对技术选择背后哲学意图的追问,是这本书最迷人的地方。
评分看了两页,果断放下
评分是我艺考前读过的内容最充实的参考书籍,有空还想重温一遍
评分有点难读哎
评分翻译烂到爆
评分支离破碎的分析,混乱的逻辑,还有令人头疼的是书中到处是突然出现的令人匪夷所思的断言,而且缺乏必要的论证。每一篇文章的篇幅都很短小,强忍心中的怒火,抱着一丝微茫的希望,到最后发现:也许这又是中国的出版商愚弄公民的陷阱!我无奈的发现,我们的思想在很大程度上被出版商左右着。为什么年轻人喜欢西欧大陆哲学的人数远远大于英美哲学?看看图书市场大量充斥的大陆哲学著作,存在主义,后现代主义,弗洛伊德,等等,再看看有多少优秀的英美哲学著作翻译出版就明白了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有