John Ronald Reuel Tolkien (1892年1月3日-1973年9月2日),英國作傢、詩人、語言學傢及大學教授。1915年畢業於牛津大學,研習盎格魯—撒剋遜曆史和語言,顯示齣令人矚目的語言學天纔。隨後從軍,參與一戰,一年後因病就醫轉文職至終戰,奇幻寫作生涯在此期間發端。1925-1959年於牛津擔任教授,同時展開一係列神話故事的創作,認為撰寫和閱讀神話是對生命中至高真理的沉思。他最膾炙人口的作品有《霍比特人》(1937)和《魔戒》(1954—1955),被譽為現代史詩奇幻作品的鼻祖,影響深遠。
The Lord of the Rings, J.R.R. Tolkien's three-volume epic, is set in the imaginary world of Middle-earth -- home to many strange beings, and most notably hobbits, a peace-loving "little people," cheerful and shy. Since its original British publication in 1954-55, the saga has entranced readers of all ages. It is at once a classic myth and a modern fairy tale. Critic Michael Straight has hailed it as one of the "very few works of genius in recent literature." Middle-earth is a world receptive to poets, scholars, children, and all other people of good will. Donald Barr has described it as "a scrubbed morning world, and a ringing nightmare world...especially sunlit, and shadowed by perils very fundamental, of a peculiarly uncompounded darkness." The story of this world is one of high and heroic adventure. Barr compared it to Beowulf, C.S. Lewis to Orlando Furioso, W.H. Auden to The Thirty-nine Steps. In fact the saga is sui generis -- a triumph of imagination which springs to life within its own framework and on its own terms. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
托尔金,这位牛津大学的英语语言学大师在上世纪创作出《魔戒》三部曲,在廖宇中为魔幻史诗凌空划出前无古人的一大思想领空。除去为人所熟知的《魔戒》三部曲之外,他还创作有《霍比特人》《中土红皮书》等,与《魔戒》前后呼应自成一体,用毕生探究的这门神奇的语言英语...
評分三本厚厚的黑色封皮的书放在手里,它本身就给我带来一种眩晕感。这是遥远的中土那落满灰尘与硝烟的沉重印记。长翼的龙在赤红的天空飞过,魔法的光芒在夜色中闪烁。此刻我只想深深的低下头,弯下腰,向这沉默久远的年代记致敬。 四个小小的霍比特人,沿着毕尔博当年夜盗的探险...
評分个人度过诺干版本的《魔戒》,觉得朱学恒先生翻译得最好,朱先生本人也是一个魔幻小说的研究学者,只是目前朱版的《魔戒》很难在见到了。
評分嗯,第一次看这本书的时候是在懵懂的初一时,那时已有碟片,看了那盗版的VCD后,就对这个中土世界的历史很感兴趣。 这是《The Lord of the Rings》的第一部分,一个友谊的开始,一个团队的开始。
評分我取这个标题不是为了悚人,不是为了争取点击率,我说的是实话。 托尔金在突如其来的灵感之后,在硝烟弥漫的战火之中,托尔金终于写完了这部宏伟的长篇巨作。也许我这么说有点对不起他老人家,但我还是希望你别看书了,就看电影吧。托尔金在电影公司向他购买电影翻拍权时,毫...
放瞭好幾年都沒有勇氣打開的書,就在這兩個星期裏很享受地讀完瞭。It's the job that's never started as takes longest to finish. "Then shouldering their burdens, they set off, seeking a path that would bring them over the grey hills of the Emyn Muil, and down into the Land of Shadow."
评分電影看瞭好多遍,書是第一次看,語言太優美瞭。
评分被Sam 這種溫情的角色感動到瞭。
评分本來以為會比較難懂,讀瞭纔發現並沒有之前聽說的那麼難。依舊是那麼不緊不慢,沒準會不等看完直接跳到2去orz 2015-04-11 在讀
评分看的不是這本 是50年紀念版 裏麵齣現的無數精靈啊矮人啊地名等等的名詞摺騰的我要命 還在努力啃 還好之前看瞭哈利波特 要不然更得崩潰瞭~~~~~~【我沒忍住,看瞭兩章棄瞭,這精靈愛人島嶼什麼的名字看的我好崩潰~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有