The definitive biography of Tsien Hsue-Shen, the pioneer of the American space age who was mysteriously accused of being a communist, deported, and becameto America’s continuing chagrinthe father of the Chinese missile program.
Iris Chang lived and worked in California. She was a journalism graduate of the University of Illinois at Urbana and worked briefly as a reporter in Chicago before winning a graduate fellowship to the writing seminars program at The Johns Hopkins University. Her first book, Thread of the Silkworm (the story of Tsien Hsue-shen, father of the People's Republic of China's missile program) received world-wide critical acclaim. She is the recipient of the John T. and Catherine D. MacArthur Foundation's Program on Peace and International Cooperation award, as well as major grants from the National Science Foundation, the Pacific Cultural Foundation, and the Harry Truman Library. She passed away in 2004.
钱学森•蚕丝•张纯如 2009年10月31日早上8时6分,98岁高龄的钱学森在京与世长辞。各大报刊的纪念文章大多引用了华裔美国女作家张纯如的《中国导弹之父--钱学森之谜》(又名《蚕丝》)一书中的文字。 美籍华裔作家张纯如说,第二实验小学使钱学森免于当时以严酷著称的传统...
评分下面的内容,是我根据《蚕丝:钱学森传》以及网络资料整理而来。 资料来源:《蚕丝:钱学森传》
评分周老師推薦的書。讀的時候第一感覺是翻譯的真不錯,文筆優美流暢得像是本來就是用中文寫就的似的。 美國人和中國人視角真的不一樣。記得小學四年級班上組織一起看「感動中國」,那時錢學森給我留下的印象是一個「一心想報效祖國、卻受到美國百般阻撓、歷經千辛萬苦終於輾轉回國...
评分 评分很久很久以前就知道张纯如,如同名字一样,那是个纯粹的如同阳光的女子。典雅大方,有着东方美的女性。看过南京大屠杀。也知道为此她付出了生命。她的钱学森传还是在她保留了中国血液,但是受到西方教育写下 的。书中的点滴我觉得比中国人为自己伟人立传更为客观与公正。...
钱学森经常被拿来当作爱国知识分子的典型宣传,但钱的回国,对他这样一个骄傲、孤僻的贵族天才来说,更像是“麦卡锡主义”下的负气出走。
评分张纯如早期作品 算是钱学森的传记 重点写他试图离开美国那段时间的经历 作者从未采访过本人 很多材料都是间接获得 PS 台湾出过中译本 没看过
评分中译版解放后章节有删节
评分印象不深刻,不过当年能出国的是数千万中选一。。。
评分最后一章好给力!可惜中译本被无情阉割了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有