图书标签: 英文 里尔克 书信 外国文学 must_read Rilke 非小说-其他 随笔
发表于2024-11-25
Letters to a Young Poet pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
Letters written over a period of several years on the vocation of writing by a poet whose greatest work was still to come.
作者:
.
莱内•马利亚·里尔克(1875-1926)
德语诗人,也用法语写作
出生于布拉格,生活在慕尼黑和柏林,并曾旅居意大利、斯堪的纳维亚及法国
著作丰富,包括诗歌、小说、书简
代表作《杜伊诺哀歌》《致奥尔弗斯的十四行诗》《给青年诗人的信》等
因白血病逝世,葬于瑞士
.
.
译者:
.
冯至(1905-1993)
原名冯承植,字君培,河北涿县人
毕业于北京大学,在德国海德堡大学获哲学博士学位
曾任同济大学、西南联合大学及北京大学教授,讲授德语
著有诗集《昨日之歌》《十四行诗》等
曾当选瑞典皇家文学历史人物研究院外籍院士,并获歌德奖章
被鲁迅誉为“中国最为杰出的抒情诗人”
即便对方是里尔克 这种程度的信件交流还是让人觉得有些...无趣 责任和隔阂束缚了诗人 无法打开自己真实的内心世界吧
评分两点感悟。曾经有个朋友提过为什么很多人辛辛苦苦写了这么多字还要被人骂比如郭敬明这种,Rilke给出的答案是,所有的写作的根本是真诚,的确作为读者浪费时间看着一大堆浮夸毫无诚意的作品,能不批判吗。第二个感悟是,Rilke作为一个宿命论,认为结果都是注定的,所以要接受幸福和不幸,确定和未知,开心与悲伤,虽然不同意宿命论,但的确是需要接受所有的情绪、结果和未知,毕竟量子力学以后凡是讲概率,因果律只是认知的片面,后面更多的还有混沌力学等着你。最后的最后以他的诗结尾Let everything happen to you Beauty and Terror
评分感觉翻译比中文译本好
评分吃旧糖看到加菲在访谈里说里尔克这本书对他的影响很大,随手一搜图书馆竟然有于是迅速啃了。很薄一本,文字简单但真的好看,特别是谈solitary的部分颇有点人人都是孤岛的感觉,我们的space越vast就越孤独。loving需要漫长孤独的学习过程,好的爱不是两个残缺的人心急的融合,而是two solitudes protect and border and greet each other天呐我被狠狠击中了。
评分这是一本让人没办法做摘抄的书,因为你会恨不得把整本书都抄下来,不过读过《哀歌》之后,回头看这本小书,就会觉得很多内容已经知道了,反过来,会很惊讶原来《哀歌》里的主题,思想和内容已经早早就在诗人那里扎根了。《哀歌》第七首里头有个句子我特别喜欢,拿来诠释这些信里很多次出现的Things非常应景: Children, one earthly Thing truly experienced, even once, is enough for a lifetime.
作为一个诗人,里尔克并不相信语言有何种魔力,因为一切事物都不是像人们要我们相信的那样可理解而又说得出的。大多数的事件是不可言传的,它们完全在一个语言从未到达的空间。“那些问题与情感在它们的深处自有它们本来的生命,没有人能够给你解答;因为就是最好的字句也要失...
评分 评分1931年的冯至在读了里尔克给一个青年的十封信后,写下了这样的感悟: “人们爱把青年比作春,这比喻是正确的。可是彼此的相似点与其说是青年人的晴朗有如春阳的明丽,倒不如从另出方面看,青年人的愁苦、青年人的生长,更像那在阴云暗淡的风里、雨里、寒里演变着的春。因为后...
评分亲爱的里尔克先生: 您好。读罢您写给那个幸运的青年诗人的十封信后。我也萌生了给您写一封信的念头。 我不是诗人,也从未想过成为一个艺术家。但您对诗人的箴言,我却读进了心坎里。 您说—— “创作者必须自己是一个完整的世界,在自身和自身联接的自然界里得到一切。” “...
评分作为一个诗人,里尔克并不相信语言有何种魔力,因为一切事物都不是像人们要我们相信的那样可理解而又说得出的。大多数的事件是不可言传的,它们完全在一个语言从未到达的空间。“那些问题与情感在它们的深处自有它们本来的生命,没有人能够给你解答;因为就是最好的字句也要失...
Letters to a Young Poet pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024