針線活兒很好的姑娘背叛了海龜;
小蕾明白了在學舌的黑森林中別發聲;
兄妹分離,哥哥對妹妹的珍貴回憶;
老奶奶和白鼠一家的美麗相遇;
夫人的耳環和有魔力的鯨的傳說;
拿翹的運貨馬和冬姑娘;
向日葵黃昏時做的夢;
樹精和響板以及農夫夫婦;
老鼠樂團和西風廣播電台;
取花影為護身符的我以及枯死的樹;
搆得到星星和雲彩的,誰也看不到的陽台;
被放生的紅色鯛魚和三個願望;
喜愛吉他螃蟹和來自大海的電話;
在耳邊低聲細語的蟬的夢,樹老人和年輕人......14則幻美低訴的幽麗故事。
第一次读她的童话也是在彭懿翻译的日本童话书《晴天有时下猪》的后记里介绍的《狐狸的窗户》。当时被它描述的森林小屋和忧伤却有爱的小狐狸的故事感动了。于是乎安房直子这个名字就一直停留在脑海中。 一本优秀的作品,作者的构思和文笔很重要,如果看到的是翻译版,那么翻译...
评分第一次读她的童话也是在彭懿翻译的日本童话书《晴天有时下猪》的后记里介绍的《狐狸的窗户》。当时被它描述的森林小屋和忧伤却有爱的小狐狸的故事感动了。于是乎安房直子这个名字就一直停留在脑海中。 一本优秀的作品,作者的构思和文笔很重要,如果看到的是翻译版,那么翻译...
评分一到满月的时候,夫人就会跑过大海, 到这里来吧? 蓝色的袖兜在风中嗖嗖地舞动着, 捂住戴着珍珠的两个耳朵、屏住呼吸,跑过来吧? 我总想着那个在满月的夜晚 跑过大海的夫人 和那声音悲伤得有点颤抖了的鲸 实在是一个悲伤地故事
评分哪裡有不孤獨的人?
评分2015年的最后一本书。
评分大学阅
评分印象深刻的好像是乌龟和少女?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有