This is a new play by Gao Xingjian, the winner of the 2000 Nobel Prize for Literature. The story is based on the life of the legendary Huineng (AD 633-713), the Sixth Patriarch of Zen Buddhism in Tang Dynasty China. It represents a change in direction on the part of the playwright -a return to a Chinese theme after years of writing on "universal" subject matters. In this play, Gao finds a soul-mate in Huineng, a marginal figure in the society of his time, who defies established thinking and conventions and challenges even the emperor in refusing to serve the imperial court.
"My aim is to create a new and contemporary musical theatre based on the foundations of Eastern traditional drama, an omnipotent theatre of singing, movement, dialogue, and the martial arts." -- Gao Xingjian
" Snow in August comes close to being Gao Xingjian's ideal theatre." -- Gilbert C. F. Fong
"A welcome addition to the growing body of Gao's works available in English." -- Alexander Huang, Asian Theatre Journal
Gao Xingjian is the 2000 Nobel Laureate in Literature, the first time the Prize had been awarded for a body of work written in the Chinese language.
Gilbert C. F. Fong is currently professor and chairman in the Department of Translation at The Chinese University of Hong Kong.
评分
评分
评分
评分
这本书的结构像是一座极其复杂的哥特式建筑,层层叠叠,充满了隐秘的回廊和意想不到的转角。它探讨的主题宏大而复杂,涉及了权力、记忆的不可靠性以及文化传承的断裂。作者似乎并不满足于讲一个简单的故事,她更像是在构建一个完整的、自洽的“世界观”,这个世界观有着自己的物理规则和精神逻辑。我发现自己不断地在书中寻找对应现实的影子,但每一次尝试都被作者精妙地引导向更深层次的哲学思考。最让我印象深刻的是角色之间的关系网,它们错综复杂,充满了背叛、误解和深刻的依恋,但这些关系都不是脸谱化的,每一个人物都有其不可推卸的道德困境。每一次翻页,都像是在踏入一个新的房间,你永远不知道下一个转角会遇到的是美轮美奂的花园,还是深不见底的深渊。这是一种令人疲惫但又充满回报的阅读体验,它迫使你慢下来,去思考那些我们通常在日常生活中选择性忽略的残酷真相。
评分我对这本书最直观的感受是其语言的音乐性和跳跃感。它读起来不像是在阅读散文,更像是在聆听一首由复杂打击乐和悠长弦乐交织而成的交响乐。作者的句子充满了一种内在的韵律,即使是描述最平淡无奇的事件,也能从中品出一种奇特的节奏感。叙事视角在不同的时间点和不同的个体之间快速切换,这种手法使得故事的整体面貌呈现出一种破碎的、万花筒般的效果。这可能不是一本适合所有人的书,因为它要求读者放下对线性叙事的执着,转而拥抱这种碎片化的、流动的体验。但如果你沉浸其中,你会发现这种碎片化的处理恰恰是作者想要表达的核心——即我们对真实世界的感知本身就是支离破碎且主观臆断的。这种对叙事形式的大胆颠覆,使得这本书在我心中立刻拔高到了一个非常实验性的高度,它不仅讲述了一个故事,它还在挑战我们如何“阅读”故事本身。
评分这本书的叙事节奏简直像是夏日午后突然降下的暴雨,酣畅淋漓却又带着一丝不真实的魔幻色彩。我尤其欣赏作者在刻画人物内心挣扎时的那种细腻,那种将潜意识的暗流一点点剥开,展现给读者的手法,让人在阅读时仿佛也在进行一场自我审视。故事的主线结构虽然清晰,但周围散落的那些关于记忆碎片和时间错位的描写,构建了一个极其庞大且引人入胜的隐喻体系。我花了很长时间去回味那些看似无关紧要的对话和场景,它们就像是拼图上那些形状奇特的边缘块,只有当你把它们拼在一起时,整个画面的宏大与悲剧性才会赫然展露。那种感觉就像是看了一部复杂的艺术电影,需要反复咀嚼才能领会其中深藏的哲思。作者对于环境的描摹也极具感染力,那些景物描写不再是简单的背景板,它们是情绪的延伸,是推动情节发展的无形力量。初读时可能会因为信息量太大而感到有些吃力,但一旦适应了这种多层次的叙事结构,你会发现自己被牢牢地锁在这个构建的世界里,无法自拔地想要探究每一个角落的秘密。
评分读完这本书,我最深刻的感受是那种被一种近乎古典悲剧气质的情感洪流所裹挟的体验。它不像现代小说那样追求快速的叙事冲击,而是采取了一种缓慢、沉郁的步调,像是在一幅褪色的油画前驻足凝视,每一个笔触都蕴含着厚重的历史感和宿命的重量。作者的文字功底极其扎实,那些长句的构建,那些精准到近乎苛刻的词汇选择,都显示出一种不加修饰的、古典文学的韵味。特别是关于“失去”和“追寻”的主题,作者没有采用直白的情感宣泄,而是通过一种象征性的手法,让读者自行去体会那种徒劳无功却又必须坚持下去的荒谬感。我喜欢书中那种对“边缘状态”人物的刻画,他们游走在社会规范的缝隙中,他们的视角往往是最为清醒也最为痛苦的。这本书更像是对人性深处某种永恒困境的一次深刻致敬,读起来需要极大的耐心,但回报你的,是一种久违的、被文学真正触动灵魂的震撼。
评分说实话,这本书的开头让我有些困惑,感觉像是一脚踏入了迷雾之中,所有的线索都显得松散且毫无章法。然而,当我坚持读到三分之一的时候,突然间,那些原本散乱的珍珠开始被一根看不见的丝线串联起来,那种豁然开朗的感觉非常过瘾。作者的叙事技巧非常高超,她擅长在看似日常的片段中埋下关键的伏笔,这些伏笔直到故事的后半段才以一种令人拍案叫绝的方式被激活。我特别佩服作者对“沉默”的运用,书中有大量的场景是通过人物的眼神、肢体语言和环境的渲染来传达的,而不是依靠大量的内心独白。这使得阅读过程充满了一种动态的解读性,读者需要调动全部的感官去捕捉那些被刻意留白的区域。这种“留白”带来的张力,比任何直白的描述都要有力得多。它要求读者成为一个主动的参与者,去填补故事的空白,共同完成最终的叙事构建。对于喜欢挑战和深度挖掘的读者来说,这无疑是一场智力与情感的双重盛宴。
评分http://t.cn/zj7j1Iv
评分http://t.cn/zj7j1Iv
评分http://t.cn/zj7j1Iv
评分http://t.cn/zj7j1Iv
评分山海經傳好看點。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有