各國語言政策:多元文化與族群平等

各國語言政策:多元文化與族群平等 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:前衛出版社
作者:施正鋒/編
出品人:
页数:754
译者:
出版时间:2002-12-25
价格:NT$ 1000
装帧:平装
isbn号码:9789578013827
丛书系列:前衛政經文庫
图书标签:
  • 语言权利
  • 语言政策
  • 文化权利
  • 语言政策
  • 多元文化
  • 族群平等
  • 语言与社会
  • 文化多样性
  • 少数族群
  • 教育政策
  • 社会语言学
  • 跨文化研究
  • 政策研究
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本書係行政院客家委員會主辦、淡江大學公共行政學系暨公共政策研究所承辦「各國語言政策學術研討會──多元文化與族群平等」(2002/9/26-27)的成果。撰文的學者專家橫跨社會學、民族學、政治學、經濟學、國際法、人類學等各領域;論述涉及:美國、加拿大、澳洲、紐西蘭、英國/北愛爾蘭(以安格魯?薩克森文化為主的國家),德國、法國、比利時、瑞士、北歐/沙米人(歐陸國家),及台灣、新加坡、中國/香港、越南、日本、印度(亞洲國家)等,分布之廣,並未侷限於政策較開明的國家;議題關切各語言政策制定的時空背景(contingencies),首重該國的族群關係,特別是對於少數族群語言的保障;其次是各國對於政治規範的重視或偏好,諸如:平等、公平、權利、或多元主義;再就是各國具體的相關語言法規;最後當然還包括對台灣的啟示。

本書搜羅之廣、規模之大,在同類學術論著中尚屬難得,特別是內中二文附有客語對照版,更提示了母語書寫論文的可能性。

《语言的疆界与桥梁:国家认同、社会融合与全球化时代的语言实践》 引言 语言,作为人类沟通与思考的载体,承载着丰富的文化信息,塑造着个体的认知,并深刻影响着社会群体的互动与发展。在全球化浪潮席卷、社会结构日益多元的今日,语言不再仅仅是交流的工具,更是权力、身份、文化认同乃至社会正义的关键要素。各国政府在面对其境内复杂多样的语言景观时,不得不制定一系列旨在维系社会稳定、促进国家发展、保障公民权益的语言政策。这些政策的制定与实施,其背后往往交织着历史遗留、政治考量、经济需求、文化诉求以及人道主义关怀。 本书《语言的疆界与桥梁》旨在深入剖析国家如何通过语言政策来构建与管理其语言生态,探讨这些政策在塑造国家认同、促进社会融合、应对多元文化挑战以及平衡不同族群语言权利方面所扮演的角色。我们将超越单纯的语言学描述,聚焦于语言政策的社会学、政治学、经济学以及伦理学维度,力求勾勒出一幅全面而深入的国家语言政策图景。 第一章:语言作为国家构建的基石 国家形态的形成与巩固,离不开语言的统一与传播。在近代民族国家的构建过程中,语言往往被视为凝聚民族认同、塑造共同文化、建立有效统治的天然纽带。本章将追溯语言在国家形成中的历史作用,重点关注以下几个方面: 语言的民族化: 探讨民族主义兴起时期,语言如何被赋予神圣光辉,成为民族独立与国家主权的象征。许多新兴国家将一种或几种具有代表性的语言确立为国语或官方语言,以此来压制地方方言,推行统一的国民教育,从而达到“语言统一,国家统一”的目的。 国家语言政策的演进: 分析不同历史时期,国家语言政策的变迁轨迹。从早期强制同化政策,到后来的相对宽松,再到如今对语言多样性的重新认识,国家语言政策的制定与调整,反映了社会思潮、政治环境以及国际影响的深刻变化。 语言与主权: 考察语言作为国家主权不可分割的一部分的理念。在国际交往中,语言能力和语言的普及程度,往往影响着一个国家在世界舞台上的话语权和影响力。 强制性语言政策的后果: 审视强制性语言政策对边缘化族群语言和文化的压制所带来的负面影响,包括社会分裂、文化断层以及族群矛盾的激化。 第二章:多元文化社会的语言挑战与政策回应 当今世界,移民潮、殖民历史遗留以及全球化带来的文化交流,使得几乎所有国家都面临着语言多样性的现实。如何在一个多元语言环境中实现有效治理与社会和谐,成为各国政府面临的严峻挑战。本章将聚焦于多元文化社会中的语言问题: 语言多样性的现实: 呈现世界各国普遍存在的语言多样性状况,包括官方语言、少数族裔语言、移民语言、土著语言等多种语言并存的局面。 少数族裔语言的困境: 分析少数族裔语言在政治、经济、教育等领域所面临的生存压力。许多少数族裔语言由于缺乏国家层面的支持,面临着使用者流失、文化传承中断的风险。 多元语言政策的类型: 介绍不同国家在应对语言多样性方面所采取的政策模式,例如: 同化政策 (Assimilationist Policies): 鼓励或强制少数族裔放弃母语,转而使用主流语言。 整合政策 (Integrationist Policies): 鼓励少数族裔学习主流语言,同时允许其保留和使用母语,强调语言的工具性价值。 多语共存政策 (Multilingualism Policies): 承认并支持多种语言在公共领域的平等使用,鼓励不同语言群体的交流与融合。 复兴政策 (Revitalization Policies): 针对濒危语言,投入资源,旨在保护和复兴这些语言,传承其所承载的独特文化。 国家语言教育体系的构建: 探讨各国如何通过语言教育体系来处理语言多样性问题。这包括双语教育、多语教育的模式,以及在国民教育中如何平衡不同语言的地位。 语言权利的界定: 审视在多元社会中,如何界定和保障不同族群的语言权利,包括在司法、行政、医疗、媒体等公共服务领域的语言可及性。 第三章:族群平等与语言公平:权力、身份与正义的交织 语言不仅仅是沟通工具,更是族群身份认同的重要载体,也是社会权力分配的重要体现。在许多情况下,语言的不平等使用和地位差异,直接导致了族群之间的不平等。本章将深入探讨语言政策如何影响族群平等,以及如何通过语言政策来促进社会正义: 语言与权力结构: 分析主流语言在政治、经济、文化领域所拥有的特权地位,以及这种特权如何强化或维持既有的社会权力结构。 语言作为身份的符号: 探讨语言在塑造和维系族群身份认同中的作用。对母语的保护和使用,往往是族群维护其文化独特性和自主性的重要方式。 语言歧视与排斥: 揭示在就业、教育、社会服务等方面存在的语言歧视现象,以及这些歧视如何导致族群的边缘化和社会排斥。 语言权利作为人权: 论述将语言权利视为基本人权的重要性。保障少数族裔使用和传承其语言的权利,是实现族群平等和促进社会正义的关键一步。 促进族群平等与语言公平的政策实践: 介绍各国在促进族群平等和语言公平方面所进行的努力,例如: 官方语言法的制定与实施: 探讨官方语言法的具体内容,以及其在保障少数族裔语言权利方面的作用和局限性。 少数族裔语言保护与支持计划: 分析政府在推广少数族裔语言教育、出版、媒体、文化活动等方面所做的投入。 语言公平的衡量与评估: 讨论如何衡量语言政策在促进族群平等方面的成效,并为未来的政策制定提供参考。 第四章:全球化时代下的语言挑战与未来展望 全球化加速了信息的流动和文化的交融,也带来了新的语言挑战。英语的全球主导地位,数字技术的飞速发展,以及跨国界的移民和文化交流,都对各国原有的语言生态和政策产生了深远影响。本章将探讨全球化背景下,国家语言政策面临的新形势,以及未来的发展趋势: 全球通用语的崛起: 分析英语等全球通用语的强势地位,以及其对本土语言的挤压效应。探讨国家如何在保持本国语言活力的同时,积极应对全球通用语带来的挑战。 数字时代与语言: 考察互联网、社交媒体、人工智能等数字技术对语言使用和传播的影响。分析如何在数字时代保障所有语言的生存空间,以及利用技术促进语言的传播与发展。 移民与语言融合: 探讨移民对目的地国语言格局的影响,以及如何通过有效的语言政策来促进移民的社会融合,同时尊重其语言文化。 语言的经济价值与文化传承: 探讨在经济全球化的背景下,如何平衡语言的经济功能与文化传承功能,避免语言的工具化导致文化意义的消解。 面向未来的国家语言政策: 展望未来国家语言政策的发展方向,强调更加包容、灵活、以人为本的政策理念。思考如何通过语言政策,构建一个更加多元、平等、和谐的全球语言生态。 结论 《语言的疆界与桥梁》一书,通过对各国语言政策的深入剖析,力求呈现语言在现代国家构建、社会融合以及族群关系中所扮演的关键角色。我们相信,理解和审视语言政策,不仅是对国家治理的考察,更是对社会公平、文化尊严和人类共同未来的深刻思考。本书的研究方法,将综合运用历史文献分析、案例研究、政策评估等多种手段,旨在为读者提供一个全面、深刻、具有启示意义的视角,来认识语言政策的复杂性及其对我们生活和社会发展的深远影响。通过对语言政策的理性反思,我们期望能为构建一个更加包容、公正、和谐的语言世界贡献一份力量。

作者简介

作者簡介

李憲榮/長榮大學教授

李勤岸/哈佛大學東亞語言文明系助理教授

范盛保/崑山科技大學公共傳播系助理教授

張學謙/台東師範學院語文教育系助理教授

施正鋒/淡江大學公共行政系副教授

蔡芬芳/德國法蘭克福大學文化人類學暨歐洲民族學研究所博士候選人

吳錫德/淡江大學法文系副教授

廖立文/天際國際交流諮詢負責人

張維邦/淡江大學歐洲研究所教授

陳鄭弘堯/美國Montclair State University 碩士班研究生

洪惟仁/元智大學中文系副教授

洪鎌德/台灣大學國發所教授

林修澈/政治大學原住民族語言教育文化推展中心主任

楊聰榮/香港大學社會學系客座助理教授

蔣為文/美國德州大學語言學研究所博士候選人

胡慶山/淡江大學日本研究所助理教授

Mahendra Kumar/editor, Gandhi Marg

編者簡介

施正鋒,1958年生,美國俄亥俄州立大學政治學博士。專攻比較外交政策、國際政治經濟、族群政治。現任淡江大學公共行政學系專任副教授、中山大學台灣研究中心兼任副研究員、International Journal of Peace Studies執行編輯。著有《族群與民族主義──集體認同的政治分析》(1998)、《當代政治分析》(1998)、《台灣政治建構》(1999)、《台灣人的民族認同》(2000)、《台中美三角關係──由新現實主義到建構主義》(2001)、《台灣民主鞏固的擘劃──政權輪替與制度改革》(2002)等書。

目录信息

一、安格魯.薩克森文化為主的國家
◆加拿大的英法雙語政策/李憲榮
◆美國的語言政策(客語版、華文版)/李勤岸
◆澳洲的語言政策──從同化到多元文化/范盛保
◆Aotearoa紐西蘭的語言規劃/張學謙
◆北愛爾蘭的語言政策/施正鋒
二、歐陸國家
◆德國語言政策──以索勃人為例/蔡芬芳
◆法國的語言政策──全球化與多元化的挑戰/吳錫德
◆比利時語族文化共同體與行政自治區之演變與現況/廖立文
◆瑞士的語言政策與實踐/張維邦
◆語言權的立法──北歐沙米人的經驗(客語版、華文版)/陳鄭弘堯
三、亞洲國家
◆台灣的語言政策何去何從/洪惟仁
◆新加坡的語言政策/洪鎌德
◆中國的語言政策與少數民族語言活力/林修澈
◆香港的語言問題與語言政策──兼談香港語言政策對客語族群的影響/楊聰榮
◆越南「去殖民化」與「去中國化」的語言政策/蔣為文
◆日本語言政策的考察與展望──兼論國際條約或權利宣言中的語言權與對台灣的啟示/胡慶山
◆印度語言政策/Gandhi Marg
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从目录的结构来看,这本书的逻辑似乎是层层递进的,从理论基石到具体应用,但我想提前锁定那些关于语言“工具性”的讨论。我的主要兴趣点在于语言政策如何被用来作为一种隐形的经济杠杆。我希望看到一些量化的分析,说明掌握特定优势语言(比如英语、中文或西班牙语)的个体,在劳动市场中的薪资溢价或职业晋升机会的统计数据。如果书里能深入剖析一些发展中国家在接受外来教育体系时,其本土语言如何被边缘化,进而导致人才流失或“知识依附”现象的形成,那就太棒了。那种讨论不应停留在“语言很重要”的口号上,而应深入到教育投资回报率、人力资源配置的微观层面。我非常期待看到作者如何将社会学、经济学与语言学进行跨学科的融合,用数据说话,揭示出语言权力结构对社会阶层固化的潜在影响,而非仅仅停留在文化自豪感层面的人文关怀。

评分

这本书的封面设计着实吸引人,那朴素的米黄色封底上,深沉的墨绿色字体犹如古老的碑文,透露出一种庄重而深邃的历史感。书脊上的烫金字样在灯光下微微闪烁,让人忍不住想去探究这内里究竟蕴含了怎样一番乾坤。我原本期待的是一次对全球语言格局的宏大叙事,想看看那些宏伟的、自上而下的国家规划是如何塑造了今日世界的沟通面貌。从书名来看,它似乎应许了一场关于权力、身份与教育体系交织的精彩论述,我脑海中浮现的是不同大陆上,那些关于官方语言确立与少数族裔语言挣扎的生动案例。比如,在某个特定历史时期,某个新兴国家为了构建统一的民族认同,是如何果断地推行单一语言政策的,以及这种政策背后隐藏的复杂政治博弈。我特别关注那些在边缘挣扎的“小语种”的命运,它们是如何在主流文化的洪流中,努力维系其独特的生存空间,或者在不情愿中走向消亡的。这种对宏大叙事与微观实践的平衡期待,让我对翻开内页充满了迫切的渴望,深信这会是一部能提供广阔视野的学术力作,而不是仅仅停留在理论空谈的文字堆砌。

评分

这本书的篇幅令人望而生畏,厚达七百余页的篇幅,暗示着作者必然进行了极为扎实而全面的田野调查和文献梳理。我原先构思的阅读路径是,先跳到后半部分,看看作者是如何总结当前国际组织(如联合国、欧盟)在促进语言平等方面的具体实践和政策工具箱的。我对于那些被认为是“成功范例”的区域语言复兴运动尤其感兴趣,比如那些成功地将地方语言引入中小学教育体系,并且保持了其在数字媒体上的活力的案例。我想知道,这些复兴的背后,是强有力的政府干预,还是民间自发的、基于社区认同的坚韧力量在起作用?此外,我还期待书中能探讨一些更具争议性的议题,例如,当特定语言承载着强烈的政治分离主义诉求时,国家机器应如何应对?这种处理方式,究竟是强化了压制,还是在无意中为该语言的文化影响力提供了另类的“舞台”?这本书如果能触及这些敏感地带,而不只是进行温和的学术探讨,那才算得上是真正有价值的。

评分

拿到这本书的时候,我第一反应是它的装帧实在太“学术”了,厚重且纸张略显粗糙,这似乎在暗示着内容绝非肤浅的读物。我本来设想的是,作者会从比较语言学的角度切入,也许会用大量图表来展示不同语言生态系统的动态平衡,比如在信息技术飞速发展的今天,特定语言的“编码”优势如何影响其在全球经济中的地位。我尤其想深入了解的是,在跨国企业内部,非母语工作环境对员工心理和创造力的深层影响,以及企业如何平衡效率与包容性之间的微妙张力。例如,那些拥有丰富多语种人才的跨国公司,他们是如何在内部交流中构建一套既高效又尊重个体语言习惯的“混合语境”的?书名中的“多元文化”让我联想到一系列关于文化软实力和国家形象塑造的议题,我希望能看到一些关于文化产品(如电影、音乐)的语言选择如何巧妙地影响国际受众对某一国家的认知和情感投射的深度分析。这种期待建立在对全球化背景下文化权力转移的敏锐观察之上,相信这本书能够提供强有力的理论支撑和案例佐证。

评分

这本书的排版清晰,注释详尽,看得出编辑和作者在细节上投入了极大的心力。我原本以为这会是一部纯粹的理论著作,但书中的一些引文和案例似乎暗示着更深层次的个人叙事视角。我非常好奇,在讨论国家语言政策的冰冷条文之下,那些鲜活的个体是如何体验这些政策的日常冲击的。比如,一个在双语家庭长大的孩子,在面对学校的单一语言要求时,他的身份认同是如何被撕裂或重塑的?或者,一位年迈的、母语不被主流接受的移民,他们在异乡进行日常交流时所承受的认知负荷和情感成本,是否被这本书捕捉到了?我渴望看到那些关于“语言之痛”的描绘,那种因为无法用最自然的母语表达自我而产生的挫败感和疏离感。如果这本书能捕捉到宏大政策制定者意图之外,那些散落在社会肌理中的、由语言差异带来的微小却持续的摩擦与情感波动,那么它就不再是一本冷冰冰的教科书,而是一部有温度的社会观察报告。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有