作者簡介 維皮爾,一九三八年生於美國喬治亞州,北卡羅萊納大學臨床心理博士,他曾在威斯康辛大學精神醫學系跟隨華特克實習,他們的師徒關係後來發展成合作關係,納皮爾曾在摩狄遜私人開業做家庭治療,目前在亞特蘭大開業並為家庭治療工作坊負責人,並從事兒童及家庭研究。 華特克,一九一二年生於紐約,西那庫斯大學醫學博士,在路易斯魏大學接受精神醫學博士,在路易斯魏大學接愛精神醫學訓練,他在亞特蘭大精神病院時,開始發展家族治療的雛形,並於一九六五受聘於威斯康辛摩狄遜醫學院精神科教授。 心靈藝術家的極品 本書始於我追隨威斯康辛大學精神醫學教授兼家庭治療家卡爾.華特克受訓末期,進入精神醫學系,一是為了向老華學習,二是為了完成實習課程,那是取得北卡羅萊納大學臨床心理學博士學位的最後一關,在研究所訧讀期間,家庭治療就是我的主要興趣,我很慶幸有機會和一位老練、廣受敬重家庭治療家一起研究,博士後研究獎學金使我得以繼續再受訓一年,而老華也慨允延長我的見習年限,因此共獲得兩年豐富的實務經驗。 同許多醫學院一樣,威斯辛重視一項古老的傳統,鼓勵醫學系教授開設小規模的私人治療室,以便及早發現課堂理論在實際運用時,會有哪些困難,老華的私人治療室還直接做為教學之用,雖然我參加過多次研討會,也有過一些自己接個案的督導,但受益最多的訓練還是做為老華的協同治療者的時候,那些經驗就是這本書問世的原動力。 這本書多半採用我自己的觀點,可能無法妥善擷取到老華精妙而迂迴的技巧,熟悉他的人,可能會覺得我並沒有完整捕捉到他善用弔詭、暗喻的手法,遺漏的原因是,作者係透過他自己的一隻眼睛作觀察,老華和家庭談話的時候,常關注於潛意識的層面,而我傾向於意識的層面和教導,幸或不幸,這本書的用語多半是我的。
◎ 著者简介
奥古斯都·纳皮尔,1938年生于美国佐治亚州,北卡罗来纳大学临床心理学博士。曾在威斯康星大学麦迪逊分校跟随卡尔·惠特克实习,他们后来由师徒关系发展成为合作关系。后任职于威斯康星大学精神医学系,并参与了儿童与家庭研究计划。目前在亚特兰大负责一个家庭治疗工作室,经常与同样是心理治疗师的妻子一起为一些家庭提供治疗。多年来一直在为一些专业报纸撰写文章。
卡尔·惠特克,1912年生于纽约,雪城大学医学博士,在路易斯维尔大学接受精神医学训练。1955年参与开办了亚特兰大精神病诊所,开始治疗精神分裂症患者并研究他们的家庭。1965年成为威斯康星大学麦迪逊分校的精神医学教授,在那里工作直至1982年退休。曾在很多权威期刊上发表学术论文,并参与编写了多本心理学教材。
◎ 译者简介
李瑞玲,台湾大学临床心理学博士。曾任东吴大学心理学系主任、东吴大学心理咨询中心主任、影评人、电视节目主持人。现任教于东吴大学心理学系。
随着开学季的到来,不少家庭又开始焦灼起来,我的咨询室就会接到不少朋友、同行甚至是医生介绍过来的咨询个案,而案主大多是正在求学时期的孩子,尤其是中学时代的孩子,他们或者是离不开游戏的,或者是不愿意上学的,甚至有的直接就有了情绪性、躯体性症状,比如抑郁、焦虑,...
评分无意中看到一篇文章说“清官难断家务事,是有上半联的”,我顿时愣了一下。 一查,还真有。 “千头万绪理不清,清官难断家务事。” 可问题来了,为什么清官难断家务事呢?仅仅是因为“千头万绪理不清”吗? 上联给出的不算答案的答案,似乎在告诉我们,此题无解。 历史上的清官...
评分总的来说,这本书在结构上的创新性值得大书特书。它并非遵循传统的线性叙事轨道,而是像一个精密的万花筒,不同的碎片在不同的光线下被重新组合,呈现出多重视角和时间交错的景象。这种非线性的组织方式,起初可能会让读者感到一丝迷惘,但一旦你适应了作者设定的节奏,就会发现这种结构恰恰是最能反映人类记忆和情感运作方式的。记忆本身就是破碎的、跳跃的,被情绪的引力拉扯着回到过去或跳跃到未来。作者巧妙地运用了这种结构上的破碎感,来模拟人物在面对巨大生活变故时的心理状态。每一次视角的转换,都像是推开了一扇新的门,让你看到同一事件在不同人物心中留下的不同印记。这种多维度的审视,使得对故事的理解变得极其丰富和立体,也让最终的顿悟感来得更加有力、更加震撼人心。它挑战了我们阅读习惯,但最终奖励了那些愿意跟随它蜿蜒前行的读者。
评分这本书的语言风格简直是一场华丽的文字冒险,充满了令人拍案叫绝的比喻和意象。如果说叙事是骨架,那么作者的遣词造句就是那层令人目眩神迷的皮肤。我特别喜欢那种混合了古典韵味和现代锐利的措辞方式,它让那些古老的情感困境焕发出了新的生命力。例如,对“沉默”的描述,书中没有用“他们不说话”,而是用了类似“沉默如同凝固的糖浆,将每一个欲言又止的念头都包裹其中,既甜腻又难以挣脱”这样的表达。这种富有感官冲击力的描写,极大地提升了阅读体验的层次感。它迫使你的大脑以一种非线性的、更具联想性的方式去处理信息。我甚至会因为某个句子过于精妙而不得不停下来,反复吟诵几遍,感受其音韵之美和结构之巧。这不是一本可以“快速扫过”的书,它要求读者慢下来,去品尝每一个词语在舌尖上留下的余韵,去欣赏作者如何如同雕刻家一般,精心打磨每一个句子的边缘和纹理。
评分这部作品最让我印象深刻的是它对“缺席”主题的深刻挖掘。它展示了那些不在场的人,是如何以一种更强大、更持久的方式影响着在场者的生活。这种缺席可以是物理上的分离,也可以是情感上的隔阂,或者是时间带来的不可逆转的消逝。作者通过角色们对那些“空位”的反应——比如一个习惯性为两个人摆放的碗筷,或者一个总是回避谈及的逝去名字——来构建人物的内心世界。这种处理方式非常高明,它避免了直白的情感宣泄,转而通过一系列细微的、近乎仪式化的行为来暗示巨大的悲恸或未解的心结。读完后,我对于人与人之间那些看不见的连接和断裂有了更深层次的理解。它让我开始审视自己生活中那些被习惯性忽略的“空缺”,意识到它们并非真的空无一物,而是被沉甸甸的回忆和未尽的责任所填满。这本书无疑在情感深度上达到了一个令人敬畏的高度。
评分我不得不说,作者对于时代背景的捕捉是极其精准且富有洞察力的。那种特定年代特有的那种压抑感和外放的希望之间的拉扯,被描绘得淋漓尽致。这不是历史教科书式的陈述,而是通过那些被时间打磨得光滑的物件,那些老旧的家具上的划痕,甚至空气中悬浮的灰尘颗粒来体现的。每一个细节都像一个微小的信标,指引着我们理解角色行为背后的历史驱动力。举个例子,书中有一段描写对一件传家宝的珍视程度,那种对物质的依恋,分明映射着社会变迁带来的不安全感和对“根”的渴望。我感觉自己仿佛穿越了时空,体验了那种在快速更迭的世界里,试图紧紧抓住一些永恒之物的挣扎。这种历史的厚重感并没有让故事变得沉闷,反而注入了一种史诗般的质感,让那些看似家长里 মধ্যকার琐碎日常,都拥有了超越个体的宏大意义。阅读过程就像在翻阅一本老相册,每一页都承载着无法重现的温度和光影,令人既心酸又温暖。
评分这本书的叙事节奏简直是迷人得让人措手不及,它像一场在午后阳光下突然拉开的交响乐,每个音符都带着它特有的重量和意义。我尤其欣赏作者如何驾驭那种微妙的、几乎看不见的张力,它不是那种大声喧哗的冲突,而是渗透在日常对话和习惯动作里的暗涌。读到一半时,我几乎能闻到书中描绘的那个老式厨房里,混合着陈年木头和香料的气味。那些人物的心理活动,不是直白地被剖析出来,而是通过他们面对一扇关着的门时的犹豫,或者他们选择洗涤餐具的特定顺序来侧面展现。这种“少即是多”的叙事手法,对我来说,是最高级的文学享受。它要求读者付出更多的专注力,但回报是极其丰厚的,因为你不是在被告知一个故事,而是在亲手编织一个复杂的情感挂毯。我发现自己时不时会停下来,盯着某一段落的空白处,回味着一个看似无关紧要的场景,却意识到它其实是解开整个情感谜团的关键钥匙。这本书的魅力在于它的“留白”,它给了我们呼吸的空间,让我们把自己的经验和情感投射进去,从而让故事真正地属于了阅读的个体。
评分已购
评分已购
评分已购
评分《热锅上的家庭》这本书说的是一个家庭的故事,一个和我们一样平凡,也一样不完美的家庭的故事。作者叙述一个家庭由四分五裂,求助家庭治疗师,转而相亲相爱的过程;借由书中家庭所面临的危机,带我们揭开家庭治疗的面纱,也一窥家庭中存在已久的秘密、动力和三角关系。 每个人都有一个家,大部分的人也赞成家是避风港,相信家人之间多是深深相系。但为何对于这些世上最亲近的家人总有着一些些隐晦不明的心情?为什么最亲近的人往往成为伤害最深的人?这是谢达维家人的困惑,但也可能是每个人心中一再出现的问题。
评分《热锅上的家庭》这本书说的是一个家庭的故事,一个和我们一样平凡,也一样不完美的家庭的故事。作者叙述一个家庭由四分五裂,求助家庭治疗师,转而相亲相爱的过程;借由书中家庭所面临的危机,带我们揭开家庭治疗的面纱,也一窥家庭中存在已久的秘密、动力和三角关系。 每个人都有一个家,大部分的人也赞成家是避风港,相信家人之间多是深深相系。但为何对于这些世上最亲近的家人总有着一些些隐晦不明的心情?为什么最亲近的人往往成为伤害最深的人?这是谢达维家人的困惑,但也可能是每个人心中一再出现的问题。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有