自己的房間

自己的房間 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:心靈元素(布波)
作者:維吉尼亞.吳爾芙宋偉航 譯
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:20050501
价格:NT$ 230
装帧:
isbn号码:9789867783349
丛书系列:
图书标签:
  • 維吉尼亞.吳爾芙
  • 外國文學‧小說
  • 女生主義
  • Virginia_Woolf
  • 翻译文学
  • 架上未讀
  • 台@S宋偉航
  • saver
  • 自我成长
  • 心理疗愈
  • 个人空间
  • 独立思考
  • 情绪管理
  • 内在探索
  • 生活哲学
  • 独立生活
  • 自我认同
  • 内心平静
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

弗吉尼亚·伍尔夫 (Virginia Woolf,1882-1941)

英国女作家和女权主义者。在两次世界大战期间,伍尔夫是伦敦文学界的一个象征。出生于伦敦的伍尔夫是在家中接受教育的,在结婚以前,她的名字是艾德琳·弗吉尼亚·斯蒂芬(Adelin e Virginia Stephen)。在1895年,她的母亲去世之后,她也遭遇了第一次的精神崩溃。后来她在自传《片刻的存在》(Momens of Being)中道出她和姐姐瓦内萨·贝尔(Vanessa Bell)曾遭受其后母儿子(无血缘关系)乔治和杰瑞德·杜克沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。在1904年她父亲莱斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,编辑和文学批评家)去世之后,她和瓦内萨迁居到了布卢姆斯伯里(BloomsBury)。

她在1905年开始以写作作为职业。刚开始是为《泰晤士报文学增刊》写作。在1912年她和雷纳德·伍尔夫结婚,她丈夫是一位公务员、政治理论家。她的第一部小说《The Voyage Out》在1915年出版。

普遍认为伍尔夫是引导现代主义潮流的先锋;她被认为是二十世纪最伟大的小说家之一和同时也是现代主义者。她大大地革新了英语语言。她在小说中尝试意识流的写作方法,试图去描绘在人们心底里的潜意识。有人在一篇评论里讲到她将英语“朝着光明的方向推进了一小步”。她在文学上的成就和创造性至今仍然产生很大的影响。

吴晓雷

北京大学中文系对外汉语专业毕业,在多伦多大学深造进修后获硕士学位,长期从事对外汉语教学与翻译研究。译作有《莫迪里阿尼传》等,译文多次发表于《外国文艺》《译文》等杂志。

目录信息

读后感

评分

Virginia Woolf, lived in early 20 century, sculpted her name in the history of literature as well as feminism. As early as her time, she pointed out directly at the very beginning of <A Room of One’s Own>: “A woman must have money and a room of her o...  

评分

这本书主要是由伍尔芙两次在剑桥纽南姆女子学院所做的“妇女与小说”讲演稿整理而成的。作为伍尔芙最重要的女性主义作品之一,文中提出的诸多观点,如女性必须有一年500镑的收入和一间门上有锁的房间和每个人头脑中都有两种力量的雌雄同体观都对后世的女性主义作家产生了极大的...  

评分

伍尔夫是一位女性主义的先锋,是我非常崇敬的一位女性。她说,一个女人要写作的话,最起码要有两样东西,一是有钱,二是有一间自己的屋子。 经济独立了,你就可以做自己想做的事情,写作,环游世界,或是思考人生…… 一间自己的屋子,就拥有了一个让自己的心智完全独处自由的...  

评分

弗吉尼亚·伍尔芙的长篇散文《一间自己的屋子》写于1929年,是她前一年在剑桥大学所作的“妇女与小说”讲演的总结。其中女作家必须要有“一年五百磅”的收入及“一间自己的屋子”的观点,已成为现代女性主义的起源化身。对伍尔芙的观点我除了赞叹,并没什么多余的感受可补充;...  

评分

今年的冬天来得很快,气温骤降。 11月24日下午,韩国女星具荷拉被警方发现在家中死亡,疑似自杀。她是女团KARA的人气成员,91年生,17岁便出道了。 同时,她还有一个身份,雪莉的好友。 一个月前,在雪莉去世的时候,她还说要“带着雪莉的那一份,勇敢地活下去”。▲具荷拉和雪...  

用户评价

评分

不是說伍爾夫寫的不好,而是翻譯實在太傻逼,台灣人都用這種文縐縐的白話文翻譯嗎?

评分

不是說伍爾夫寫的不好,而是翻譯實在太傻逼,台灣人都用這種文縐縐的白話文翻譯嗎?

评分

我认识女性主义第一本书!

评分

我认识女性主义第一本书!

评分

不是說伍爾夫寫的不好,而是翻譯實在太傻逼,台灣人都用這種文縐縐的白話文翻譯嗎?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有