A: I’d like a mousetrap, and please be hurry. I’ve got a bus to catch.
B: Sorry, we haven’t got one that big.
A: 請給我一個捕鼠器,要快一點,我要趕(捕)公車。
B: 對不起,我們沒有那麼大的捕鼠器耶。不管你是幾年級生,一定都知道學英語已經成為一股熱潮;不管你是不是新新人類,也一定都明瞭「冷笑話」是當下流行的溝通語言。可是,別以為學英語就一定要很嚴肅,也別以為冷笑話就一定很無聊,本書就是結合了英語學習和雙關語的一本趣味英語學習書。
本書第一部份,是根據單字所聯想到的雙關語,分為八大類,讓你在捧腹大笑之餘,更能領略雙關語原理,脫口就是妙語如珠。第二部分是根據英文諺語引申出的雙關語,可學習經典諺語,又能體會箇中妙趣,一箭雙鵰。
編排上,每個單字均有編號、IPA音標、詞性、單字解釋,可當初級字彙書使用;每條雙關語均有中文翻譯,如有中譯不足以表達之處,則加上附註或解釋,讓意義更清晰;並貼心地將重點單字套色標明,更一目瞭然。
閱讀本書,包你對英文雙關語的領略更上一層樓,不論是英文影集中的經典對白,或是英語交談時的插曲,都能心領神會,輕鬆把玩,溝通無障礙。
本書為日本作者所編,專為非以英文為母語的人士所編的一本英語雙關語書。第一部分是由單字聯想出的雙關語,共有800多則,讀來詼諧有趣,令你妙語如珠;第二部分是根據英文諺語引申出的雙關語,可一邊學習正統諺語,一邊領略雙關語妙趣。
豐田一男
1938年出生於東京,畢業於東京教育大學文學部英文系,專攻英美文學。現於東京家政學院筑波女子大學國際學部任教。著作有:與他人合著《New School英和辭典》、《英語之門》,編有《Trim英和辭典》等。
评分
评分
评分
评分
我是一个对语言细节有着近乎偏执的追求的人,尤其在面对英语的灵活性和多义性时,常常感到既兴奋又挫败。这本书,我认为,极大地缓解了我的这种矛盾心理。《把玩英文雙關語》的价值在于它提供了一个透视英语思维的绝佳窗口。双关语是语言艺术的高级体现,它要求说话者对词汇的音、形、义有极其敏锐的把握。这本书在这方面做得非常出色,它没有回避那些复杂的语音学或语义学的解释,但总是用最清晰、最不晦涩的方式呈现出来。我特别欣赏作者在处理那些跨文化理解困难的双关语时所采取的态度——既不强行解释,也不轻易放过,而是给出必要的背景知识铺垫。这让我意识到,掌握双关语不仅仅是掌握词汇,更是要融入到使用这种语言的文化氛围中去。这本书更像是一份精美的导览图,带领读者进入一个充满智力游戏的语言迷宫,每解开一个谜题,都伴随着智力上的满足感。
评分这本小册子,嗯,怎么说呢,简直是为我这种“半吊子”英语学习者量身定制的!我一直以来都觉得双关语这玩意儿特别迷人,但自己琢磨总觉得差点意思。市面上的很多双关语书要么太学术,要么就是笑话的堆砌,缺乏系统的梳理。但翻开这本《把玩英文雙關語》,首先给我的感觉是“亲切”。它的尺寸非常适合随身携带,字体大小也适中,即使在光线不那么好的地方翻看也不会感到吃力。更让我惊喜的是,它并不是简单地罗列那些老掉牙的“Dad jokes”。作者似乎花了不少心思去解释双关语背后的文化语境和逻辑结构,这对于真正想要理解和运用它们的人来说,是无价之宝。比如,书中对某些特定场景下的双关语的分析,简直是庖丁解牛,让我茅塞顿开。我特别喜欢那种“啊哈!”的瞬间,感觉自己的英语幽默感一下子提升了一个档次。这本书的排版也很用心,很多例子旁都有简洁明了的注释,让你不会因为一个生词而卡住,从而破坏了理解双关语的乐趣。总而言之,它成功地将一个看似高深的语言现象,变得平易近人,让人愿意去亲近、去探索。
评分从一个纯粹阅读体验的角度来评价,这本书的装帧设计和内页质感给我留下了深刻的印象。在如今数字阅读盛行的时代,一本实体书如果能提供优秀的物理接触体验,那它就成功了一半。这本书的纸张选择很有分寸,既不会反光刺眼,又足够坚韧耐用,非常适合频繁翻阅和携带。封面设计低调中透着智慧,没有那种过度商业化的浮夸感,符合它内容本身的“内秀”气质。内容上,我认为它最大的成功在于保持了一种微妙的平衡:既有足够的深度去满足对语言本质好奇的读者,又有足够的广度和趣味性去吸引那些仅仅想提升社交谈资的人。它没有为了追求数量而牺牲质量,收录的每一个双关语似乎都经过了精挑细选。读完这本书,我感觉自己对英语的“弹性”有了更深层次的体会,它不再是一套僵硬的规则集合,而是一个充满创造力和趣味的动态系统。这是一本值得反复品味和珍藏的书籍。
评分对于我这种忙碌的职场人士来说,时间是最宝贵的资源。我需要的是能够高效利用碎片时间的学习材料。这本《把玩英文雙關語》完美地契合了我的需求。它的“随身书”定位名副其实,无论是在通勤的地铁上,还是在午休的咖啡馆里,掏出来就能快速阅读几条。更重要的是,它的内容密度非常高,每一页都提供了可以立即在社交场合“炫耀”的素材。我曾经在一次跨国会议的茶歇时,无意中用上了一个书里学到的双关语,当时的效果出乎意料地好,一下子打破了沉闷的商务气氛,获得了同事们赞赏的目光。这极大地增强了我继续学习的动力。这本书的编排逻辑似乎非常注重“实用性”,它挑选出来的例子都是生活中比较常见或者容易被理解的,避免了太多冷僻或需要大量背景知识才能理解的笑点。这让学习的反馈链条非常短,很快就能看到成果。
评分说实话,我入手这本书的时候,心里是抱着“试试看”的心态的,毕竟市面上同类书籍汗牛充栋。然而,这本书的独到之处在于它的“实战性”和“启发性”。它不像一本教科书那样枯燥乏味,更像是一位经验丰富的朋友在耳边细细道来。我注意到,书中收录的双关语覆盖面很广,从日常生活对话到一些稍微正式一点的语境都有涉及。最让我印象深刻的是,它不仅展示了双关语本身,还深入探讨了“为什么”这个双关语会好笑或者有效。这种深层次的剖析,远比单纯的记忆例句要有用得多。我甚至开始尝试自己去构造一些简单的双关语,这在以前是想都不敢想的。这本书的结构设计也非常巧妙,不是死板地按照字母顺序排列,而是似乎根据某种主题或难度梯度来编排,使得学习过程充满了渐进的成就感。我已经把它放在我的床头柜上,每天睡前翻阅几页,感觉这已经成了我晚上放松身心的一种独特方式。它真正做到了“把玩”,而不是“死记硬背”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有