圖書標籤: 德勒茲 電影理論 電影 哲學 藝術 Deleuze 法國 電影
发表于2025-01-08
電影II:時間-影像 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
時間-影像如何產生?無疑地,就是戰後隨著電影的轉變,因為感官機能情境讓位給(新寫實主義的)純聲光情境而產生。但這樣的轉變以各種不同的模式已醞釀多時(如小津、還有曼奇維茲,甚至於歌舞片)。時間-影像不會消弭運動-影像,而是反轉之間的從屬關係。時間不再是運動的一個數值或量測,即某種間接再現,同時運動也隻是時間直接呈現的結果:即使是造假運動、錯接。錯接是「無理斷裂」的例子,況且當運動的電影利用有理斷裂進行影像串聯時,時間的電影則緻力於無理斷裂上的再串聯(特別是聲效影像與視效影像之間)。
認為電影影像確實就是當刻是錯誤的。直接的時間-影像並非屬於當刻,也不單純就是迴憶。它與經驗性的接續時間以及心理記憶決裂,而得以呈現為某種時間的次序或係列(如奧森•威爾斯、雷奈、高達……)。這些時間的符徵跟思維符徵和話語符徵之間密不可分。但思維又如何在電影中自顯?而什麼纔是專屬電影的話語行動呢?
Gilles Deleuze(1925~1995)
法國哲學傢,生於巴黎,曾任教於索邦大學(University of Sorbonne)及梵森大學(University of Vincennes),為‘68年五月學潮運動先驅。思想影響後世甚钜,範圍包括哲學、政治、心理分析及哲學等。著有《差異與重複》(Difference et Repetition)、《何謂哲學》(Qu'est-ce que la philosophie?)《韆重臺》(Mille plateaux,與加塔力﹝Felix Guattari﹞閤著)等。
風中淩亂花枝亂顫
評分大陸版和英文版的對照讀物,黃建宏翻譯的很嚴謹,但是。。。藉彆人的一句話,我不敢說黃建宏的法語不好,但我敢肯定他的漢語一定不好。
評分大陸版和英文版的對照讀物,黃建宏翻譯的很嚴謹,但是。。。藉彆人的一句話,我不敢說黃建宏的法語不好,但我敢肯定他的漢語一定不好。
評分相比運動-影像,更看重時間-影像。更難讀,但更有政治意味。運動-影像(經典電影)走嚮平庸與為法西斯宣教,而時間-影像(現代、現代政治電影)帶來思維。人隻有擁有主體性思維纔可重迴世界,帶來新關係的可能性。
評分時間-影像是先驗的,“逃齣門鏈的時間,並以純粹的狀態現身”,但我在讀到這之前一直認為時間-影像是精神性的,形而上學的,(特彆是引入伯格森的記憶倒錐)是在說人對於記憶的一種曆時性感知,但因為這種想法直接被德勒茲否定,纔明白德勒茲(包括伯格森)的思考都不是以人(及構建起來的影像)為中心的,而是直接講求事物的直接關涉,附錄跟這有關。明白這點,纔能夠避免“隻見樹木,不見森林”地去一味扒拉晶體-影像、純聲光情境等概念究竟為何物。此書要旨並不在電影,而是因為德勒茲的哲學要涉及影像,而電影因是影像的載體所以被徵用來論述。時間-影像等一係列詞也並未成為明晰的概念,也就無法被用來進行分類並佐證電影的優劣。更重要的應該是理解“物質與記憶”中記憶的流變,這種流變在哲學-電影中得以呈現。
德勒兹转引了阿尔托《电影的早衰》,“影响中的那些被骗来参加无数意识的愚蠢人们永远不可能使影像达到我们所期望于他的程度。诗已无力挣脱所有这一切,它只能是一种可能的诗,一种任人摆布的诗,它不用再期待电影什么了……”
評分 評分在讲理解德勒兹之前,必须质疑这本书的翻译者和那些声称自己看懂了的人,我很佩服你们,在对电影缺乏最基本的认识和了解的前提下,居然也能打肿脸来翻译德勒兹,我们说这本书难懂,对专业学习电影理论的人来说,难在它一塌糊涂、让人捧腹的翻译。 我查了英文版、法文版,同时...
評分 評分最后一章《小结》最重要,前面目录中的小总结也很有帮助。我觉得不是他的理论难懂,而是写的有问题。 总体描述:运动-影像体现间接时间;时间-影象体现直接时间(第1章节)。 具体描述:运动-影像的体现方式以及符号系统:感知-运动模式(第2章节) ...
電影II:時間-影像 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025