在线阅读本书
The Complete Fairy Tales of the Brothers Grimm
Perhaps no other stories possess as much power to enchant, delight, and surprise as those penned by the immortal Brothers Grimm. Now, in the new, expanded third edition, renowned scholar and folklorist Jack Zipes has translated all 250 tales collected and published by Jacob and Wilhelm Grimm, plus twenty-nine rare tales omitted from the original German edition, as well as narratives uncovered in the brothers’ letters and papers.
Truly the most comprehensive translation to date, this critically acclaimed edition recaptures the fairy tales as the Brothers Grimm intended them to be: rich, stark, spiced with humor and violence, resonant with folklore and song.
One of the world’s experts on children’s literature, Jack Zipes is a professor of German at the University of Minnesota and is the author of numerous books on folklore and fairy tales.
格林童话地球人都知道,我手头是wordworth的大开本版本,字比较大,插图比较精美。最大的乐趣是知道了原来读原版的,和小时候父母讲的和中文翻译的感觉还是有相当不同的,文化背景啊。。
评分格林童话地球人都知道,我手头是wordworth的大开本版本,字比较大,插图比较精美。最大的乐趣是知道了原来读原版的,和小时候父母讲的和中文翻译的感觉还是有相当不同的,文化背景啊。。
评分格林童话地球人都知道,我手头是wordworth的大开本版本,字比较大,插图比较精美。最大的乐趣是知道了原来读原版的,和小时候父母讲的和中文翻译的感觉还是有相当不同的,文化背景啊。。
评分格林童话地球人都知道,我手头是wordworth的大开本版本,字比较大,插图比较精美。最大的乐趣是知道了原来读原版的,和小时候父母讲的和中文翻译的感觉还是有相当不同的,文化背景啊。。
评分格林童话地球人都知道,我手头是wordworth的大开本版本,字比较大,插图比较精美。最大的乐趣是知道了原来读原版的,和小时候父母讲的和中文翻译的感觉还是有相当不同的,文化背景啊。。
阅读体验上,这本书的翻译质量令人印象深刻,它成功地在保持原汁原味的同时,消弭了传统德语文学翻译中常见的生涩感。很多我以前读过的版本,总觉得有些地方的措辞过于直译,读起来像是在“啃”文字,但这一版明显经过了打磨和润色,语言流畅自然,画面感极强。例如,对一些带有地域色彩的描述,译者采用了非常巧妙的中文对应词汇,使得场景栩栩如生,完全能够想象出那种中欧小镇的雾气弥漫和森林深处的幽暗。我尤其欣赏其中对“恐惧”和“希望”这两种主题的处理,它们在故事中交织,既有令人心悸的黑暗时刻,也总能在最绝望的地方找到一线微光,这种张弛有度的叙事节奏,是优秀翻译的标志。它不仅仅是文字的搬运工,更是文化和情感的桥梁搭建者,让当代读者能毫无障碍地沉浸在那个古老而又迷人的童话世界里。
评分从排版的角度来看,这本书的处理方式非常人性化,体现了对读者友好度的深度考量。虽然内容丰富,篇幅浩瀚,但内页的字号选择、行间距的设置都恰到好处,即便是长时间阅读也不会产生强烈的视觉疲劳。这一点对于我这种喜欢深夜沉浸在故事中的读者来说至关重要。而且,他们巧妙地利用了页眉和页脚来标注故事的原始编号和来源信息,这种不喧宾夺主却又提供深度参考资料的设计,非常体贴。对比那些为了追求小巧便携而牺牲阅读舒适度的版本,这本大开本的实体书提供了沉浸式的体验——你可以完全放开思绪,跟随文字的河流漂流下去。我常常翻到某个精彩段落,会不由自主地停下来,感受纸张的纹理和墨香,这是一种电子阅读无法替代的,与知识和故事进行物理接触的仪式感。
评分这本书的装帧简直是艺术品,封面设计充满了复古的魅力,那种厚重的纸张质感和精美的插图排版,光是捧在手里就觉得是一次精神的洗礼。我特别喜欢他们对一些经典故事的重新诠释,比如《小红帽》和《汉泽尔与格蕾丝》,虽然故事内核没变,但文字的编排和对人物心理的刻画,增添了一种更深沉、更贴近现代人情感的层次。比如,格蕾丝面对困境时的那种隐忍和智慧,不再仅仅是童话里的刻板形象,而是有血有肉的女性力量的展现。更不用说那些隐藏在篇章间的精美配图了,每一幅都像是精心打磨的油画,色彩的运用和光影的处理都极其到位,完全提升了阅读体验,让我忍不住想把它们剪下来裱起来。每一次翻阅,都像是进行一次穿越时空的对话,感受着格林兄弟最初想要传达的那种对人性的深刻洞察,而不是仅仅停留在“王子和公主从此幸福地生活在一起”的肤浅层面。对于任何一个珍视经典文学,并对艺术设计有要求的人来说,这本绝对值得收藏。
评分我购买这本的初衷是想寻找一个权威且全面的格林童话汇编,而这个版本确实满足了我的期待,它的“完整性”体现在对细节的尊重上。我对比了手头几本旧版本,发现这个“全新第三版”收录了一些我从未见过的、相对冷门的故事版本,或者说,是更接近格林兄弟最初记录的那些充满原始野性和残酷的叙事方式。这种不加过多道德粉饰的做法,恰恰体现了研究者和编辑团队的严谨态度。阅读这些未被大众广泛传播的版本时,我感受到了一种更原始的民间口述文学的力量,它们直指人性中最基本的情感——嫉妒、贪婪、生存的挣扎。这使得阅读过程充满了一种探索的乐趣,仿佛在历史的尘埃中挖掘宝藏。它不仅仅是一本睡前读物,更像是一部人类早期文化心理学的田野调查记录,对于文学爱好者和民俗研究者来说,这价值无可估量。
评分这本汇编的独特之处,在于它不仅仅是故事的堆砌,更像是一部经过精心编纂的“格林家族民间故事艺术展”。我发现,除了核心的童话文本外,附录部分的内容也极其详尽和有价值。比如,关于格林兄弟的生平简介、他们收集和整理手稿的过程、以及不同故事在不同历史时期的版本演变对比,都进行了深入浅出的阐述。这些背景知识极大地丰富了我对这些故事的理解,让我明白,这些“童话”并非空中楼阁,而是深深植根于特定历史和社会环境中的产物。这种学术性的支撑,让这本书从一本大众读物提升到了可以被认真研究的文献级别。对于想要深入探究童话背后文化意涵的读者而言,这些额外的解析资料,远比单纯的故事情节本身更具吸引力和启发性。
评分第一次看格林童话是在日本的图书馆。即使在青少年书架上,也是原汁原味两大本,奸杀,分尸,吃人,一应俱全。那时候觉得神秘,刺激,也没什么不妥。可能人性就是这样。
评分第一次看格林童话是在日本的图书馆。即使在青少年书架上,也是原汁原味两大本,奸杀,分尸,吃人,一应俱全。那时候觉得神秘,刺激,也没什么不妥。可能人性就是这样。
评分我是喜欢这种调调
评分中世纪范儿,最“童话”的童话
评分第一次看格林童话是在日本的图书馆。即使在青少年书架上,也是原汁原味两大本,奸杀,分尸,吃人,一应俱全。那时候觉得神秘,刺激,也没什么不妥。可能人性就是这样。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有