第四版牛津高阶的英文释义还是牛津的简明风格,汉语翻译也很有水平,而且还有动词的详细分类。第六版的英文解释开始限词,动词也没详细分类了,失去了牛津的特色,向朗文靠拢了,不再像是Advanced learner's。
評分省了世界地图彩页,八版字已小到极限但九版居然更小费眼头晕例句字体难看词组不全trail order无辨析oral,spoken,verbal不全牛排生熟度辨析没over easy不全中文不确切who is sb略了,关键词的钥匙符号斜着看着挺乱,字更小墨更重但纸太薄印刷透字严重基本无法使用了 希望这么高...
評分oil rig 不是 石油钻塔 而是 石油钻机 钻塔指的是井架drilling tower=derrick 钻塔仅仅是钻机的一部份。 我只翻了第7版、第8版,错得一样,估计其他版本也错了。 另外,其他词典也犯了类似的错误,只不过他们的例证是drilling rig而已,这个是钻探用的钻机。 《最新英汉百科图...
評分她的名字叫牛津高阶英汉双解词典,已经是这一家族的(第6版) 她外型优雅,体态丰腴,抱起来有点重.. 虽然没有美若天仙,但是也算气质可人 纸张,透明而不失质感 字体,清晰而不失美感 偶尔,还俏皮的来一张插图 实在是居家旅行必备..词典 和她相处已经三年 其间,也确实因为她[内容...
評分还以为《牛津高阶英汉双解词典》到了第9版,被那么多专家教授校阅过,已经不可能挑出硬伤来了,结果extraordinary rendition这里,我只看中文就发现了不对的地方,再看英语释义,果然是翻译错了,而且是翻译得恰好相反。这个短语第8版好像没有,是第9版新加的,这次是第一次翻...
牛高雙解三 (1984) tr. ~ OALD3.rev. (1982).
评分牛高雙解三 (1984) tr. ~ OALD3.rev. (1982).
评分牛高雙解三 (1984) tr. ~ OALD3.rev. (1982).
评分牛高雙解三 (1984) tr. ~ OALD3.rev. (1982).
评分牛高雙解三 (1984) tr. ~ OALD3.rev. (1982).
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有