含英语语法、词汇、修辞、翻译、写作、测试疑难解答。这是第1版。
哈尔滨工业大学教授,生于1930年11月,卒于2010年9月。
这本书应该算是一本usage词典,就是一些单词和语法的疑难知识点,类似于陈用仪的那本书,不过这本书词条更多一些。 这本书讲了很多我以前完全不知道或者没注意,或者知道但不知道为什么的知识点,隔几个词条就会发现一个令人很有收获感的知识。并且这本书例证权威,很多结论都...
评分a. 检索方式多样且方便、问题覆盖范围广且贴近实际、例证丰富切题、逻辑分析严密清晰、讲解全面透彻、注重细节,内容直指问题核心,最终完美解决问题。 b. 行文流畅、温和,就事论事,有一分依据就说一分话。 c. 封面右上角为什么要写‘薄冰英语’?以本书的质量,完全没必要傍...
评分这本书应该算是一本usage词典,就是一些单词和语法的疑难知识点,类似于陈用仪的那本书,不过这本书词条更多一些。 这本书讲了很多我以前完全不知道或者没注意,或者知道但不知道为什么的知识点,隔几个词条就会发现一个令人很有收获感的知识。并且这本书例证权威,很多结论都...
评分这本书应该算是一本usage词典,就是一些单词和语法的疑难知识点,类似于陈用仪的那本书,不过这本书词条更多一些。 这本书讲了很多我以前完全不知道或者没注意,或者知道但不知道为什么的知识点,隔几个词条就会发现一个令人很有收获感的知识。并且这本书例证权威,很多结论都...
评分这本书应该算是一本usage词典,就是一些单词和语法的疑难知识点,类似于陈用仪的那本书,不过这本书词条更多一些。 这本书讲了很多我以前完全不知道或者没注意,或者知道但不知道为什么的知识点,隔几个词条就会发现一个令人很有收获感的知识。并且这本书例证权威,很多结论都...
从一个资深英语学习者的角度来看,这本书的优势在于它对那些“灰色地带”的处理。市面上很多词典在处理那些模糊不清、界限不明的词汇用法时往往采取规避的态度,或者只给出一个笼统的解释。然而,这本“大词典”却敢于直面这些争议点,详细列举了不同时期、不同地区对同一表达的不同理解,甚至引用了多位语言学家的观点进行对比。这对于我这种追求精准表达的人来说,简直是如获至宝。我特别欣赏它在收录例句时的多样性,很多例句都不是那些教科书里常见的、被用滥的例子,而是非常贴近当代社会生活和专业领域的真实语境。但这种广度和深度也意味着,书中的内容密度极高,排版上为了容纳海量信息,字体和行距处理得相对紧凑,长时间阅读下来,眼睛的疲劳感会比阅读一般书籍来得更明显。这使得我不得不频繁地停下来休息,或者依赖台灯提供更强力的照明。因此,我通常不会将它作为睡前读物,它更适合在白天、精神集中的状态下进行“攻坚战”。
评分这本被誉为“英语学习者的终极指南”的词典,确实在我桌上占据了一席之地,但老实说,它的重量和厚度,足以让任何一个轻装上阵的通勤者望而却步。我最初是冲着它那响亮的名头——“大词典”——去的,期待着能有一本包罗万象的工具书,能一劳永逸地解决我所有关于英语表达的困惑。然而,实际的体验更像是一场漫长而细致的探索。它不像某些轻便的口袋词典那样,能迅速给你一个简洁明了的答案,而是倾向于提供一个宏大且深入的语境。每一次查找,都像是在进行一场学术研究,需要投入相当的耐心去分辨那些细微的差别和历史渊源。我特别留意了它在处理那些高度口语化或俚语表达时的处理方式,发现它在保持学术严谨性的同时,也努力跟上了时代的变化,但有时这种“面面俱到”反而让我觉得有些力不从心,尤其是在我急需一个快速对应词的时候。它更像是给一位已经有扎实基础的学者准备的参考书,而不是给初学者快速上手的“救命稻草”。它的装帧设计也偏向于古典和实用主义,缺乏一些现代设计中常见的视觉引导,这使得在快速翻阅时,眼睛需要更多的时间去适应和定位信息,这对于时间紧张的人来说,无疑是一种额外的负担。总而言之,它是一部需要时间去“磨合”的作品,它的价值需要你投入足够的时间成本才能完全显现出来。
评分这本书带给我的最深切感受是它在处理“非标准”英语时的审慎态度。在如今这个充斥着网络流行语和快速演变的俚俗表达的时代,保持语言的规范性是一项艰巨的任务。我发现这本“大词典”在收录这些新兴表达时,措辞极为谨慎,总是会明确标注其来源、适用人群以及潜在的“不正式”程度。这种负责任的态度,让我对它保持着高度的信任感。它没有盲目追赶潮流,而是站在一个更高的维度审视语言的演变轨迹。但另一方面,这种审慎也使得它在某些最新、最热门的网络热词的收录上,显得稍有滞后。这或许是权威工具书的通病,因为信息的核实和编纂需要时间。因此,对于那些需要紧跟互联网最新动态的读者来说,这本书可能无法提供即时的满足感,它更像是一个沉稳的“老者”,用历史的眼光来评判当下。它的价值在于提供一个稳固的基石,而非追逐转瞬即逝的潮流。
评分拿到这本厚重的典籍时,我首先感受到的是它在内容编排上的那种近乎偏执的系统性。它不仅仅是简单地罗列词条,而是构建了一个复杂的知识网络。我曾尝试用它来核对一些我自认为已经掌握的固定搭配的精确用法,结果发现,它对每一个短语的解释都深入到了词源和文化背景层面。这对于提升我对英语语言的“语感”非常有帮助,因为它强迫你去理解“为什么”是这样表达,而不是仅仅记住“是什么”。不过,这种深度也带来了使用上的复杂性。当我试图快速查找一个不太常见的动词的过去分词形式时,我发现查找路径不如预期中直观。它似乎更侧重于语义的辨析和语法的演变,而非纯粹的词汇查询效率。举个例子,书中对某些同义词的区分,用了一种非常细腻的笔触来描绘它们在情感色彩和适用场合上的微妙差异,这种深度无疑是令人敬佩的,但对于仅仅想知道“哪个词更礼貌一点”的读者来说,可能显得有些过于繁琐和绕弯子。我感觉作者团队一定投入了巨大的心血来构建这个体系,但这种体系感有时候会牺牲掉即时查阅的便捷性,形成一种反差体验。
评分我对这本书的印象,很大程度上来自于它所体现出的那种“百科全书式”的野心。它试图成为一个无所不包的知识宝库,不仅限于语言本身,还涉及到了相关的文化、历史甚至一些社会学概念的解释。这无疑提升了它的学术价值,让它不再仅仅是一本工具书,更像是一部辅助理解西方文化的参考资料。我记得有一次我查阅一个与“政治正确”相关的词汇时,它提供的背景知识竟然可以追溯到上世纪中叶的社会运动,这远超出了我对一本“词典”的期待。然而,这种全方位的覆盖也带来了一个问题:检索的效率。由于内容的跨界性,你必须对你想找的内容有一个大致的范围预判。如果你只是单纯地想知道一个词的复数形式或动词变位,你可能需要穿过几层介绍性的背景文字才能到达核心信息。对于那些只需要快速核对语法点的新手来说,这无疑是一种效率的损耗。可以说,这本书更适合那些愿意沉下心来,把学习英语看作是探索一门复杂学科的读者,而不是只求速成的应试者。
评分买到了一本二手的 偶尔翻翻 有点意思 非常实用
评分只有树木没有森林……中学自修……
评分高中我的英语课本~
评分只有树木没有森林……中学自修……
评分高中的时候买的,一晃已经过去了十多年了,那时候还拿书上的例子向老师请教。即使过了这么久,仍然对这本书印象深刻,难得一见的好书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有