《童年与故乡》出版于一九三四年,是奥纳夫·古尔布兰生的童年生活的纪录。四十篇散文,两百幅漫画,非常生动有趣地描述他的童年、家庭、学校、军队、初恋以及顽皮生活,同时旁触到北欧的大自然和它的动物、山林,以及纯朴粗野的农民生活。图画文字都有独特的风格。
奥纳夫·古尔布兰生(Olaf Gulbransson),1873年生于挪威,二十岁后赴德国慕尼黑从事漫画杂志编辑工作,当代最杰出的漫画家之一。
译者吴朗西是我国现代著名的出版家、编辑家和翻译家。
手书者丰子恺更是家喻户晓的美术大师。
这是孩子眼中的世界,同样也是老人眼中的时间。谁说老人的眼睛是浑浊的?那些岁月沉淀后的童真,比孩童的懵懂更令人动容
评分现在是读图时代,这些年,几米这样的作者越来越受欢迎;网络上,写游记不配几张照片,也没什么人看了。 这也不是什么坏事,人性是向美的,图文并茂,自然比一片白纸黑字来得有趣。 但是我从来不买几米的书,因为十分钟就能翻完一本,价钱又不低,很亏。逛书店的时候蹭着在一...
评分老人家那字实在不怎么好识别,翻译的那语言也不怎么好识别,既然是当代出版物,是不是该重新翻译整理一下了?保持原来风味不见得对读者理解作品有好处吧。 真没劲。
评分《童年与故乡》这个书名是我们中国文化人翻译的,“雅”是做到了,但是“信”和“达”还是差些,我建议下次直接用他们德文的原意:“从前呐”,就像我们这儿的乡下老头老太太给孙子辈讲故事一样的开头。
评分童年好像看什么都不一样,那时候还什么都不懂,世间的一切都是新鲜的,颜色是纯正的,是客观的.古尔布兰生的画细腻朴实,这就是挪威人的感觉吧!挪威是我所很向往的国家,冰雪王国,在那种美丽的环境生活的人一定也是美丽的吧!好好看看这本美丽的书,回忆你所珍惜的童年!
文字翻译的没有阅读的快感,可能原文或许不错
评分买了许久 终于读完!是冲着丰子恺先生去的,内容却怎么也读不进去,可昨天很自然地看完了!北欧人真是奇特啊……
评分内容还算有趣,不过手写体的字看着辛苦。
评分北欧的冬季漫长无尽,生活在那里的人也阴沉忧郁,就像《冰宫》里提到的“易卜生式”的人物,缺乏大悲大喜的可能性。就连回忆也平淡如水,没有微笑也没有眼泪,仿佛在吝惜着自己的情感。
评分买了许久 终于读完!是冲着丰子恺先生去的,内容却怎么也读不进去,可昨天很自然地看完了!北欧人真是奇特啊……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有