《新聞寫作與報道訓練教程》(第3版)在我們生活於其中的這個“地球村”,信息傳播技術飛速發展,日新月異,傳媒在人們的社會生活中已經並將繼續占據極其重要的地位。中國新聞與傳播業在技術層麵上用極短的時間走完瞭西方幾近成熟的新聞傳播界上百年走過的路程。然而,中國的新聞與傳播學教育和研究仍然存在諸多盲點。要建立世界一流的大學,不僅在硬件上與國際接軌,而且在軟件、教育上與國際接軌,已成為我們迫切的時代任務。有鑒於此,本套叢書書目與我國新聞傳播學專業所開設的必修課、選修課相配套,特彆適閤新聞與傳播學專業教學使用。如傳播學引進瞭《大眾傳播效果研究的裏程碑》,新聞采訪學引進瞭《創造性的采訪》、《全能記者必備》,編輯學引進瞭《編輯的藝術》等等。
还没看完,就该书翻译,只说一处。 第57页 马克吐温的名言在此书中被译成“正确的词与接近正确的词之间的差异相当于闪电与释放闪电的虫子之间的差异。” 什么叫“释放闪电的虫子”? 原文应该是“The difference between the almost right word and the right word is the d...
評分还没看完,就该书翻译,只说一处。 第57页 马克吐温的名言在此书中被译成“正确的词与接近正确的词之间的差异相当于闪电与释放闪电的虫子之间的差异。” 什么叫“释放闪电的虫子”? 原文应该是“The difference between the almost right word and the right word is the d...
評分摘抄: 我们完全没有必要在以某个人在某一天会怎样看我们。揭示真相总会损害一部分人的利益。 记者应该努力找出新闻报道的当事人,给他们一个回应指控的机会。 太多的报道没有回答读者最有挑战性的问题:跟我有什么关系呢? 没有任何一个道德准则能够预料到...
評分为了找到报道的焦点,问你自己这篇报道是关于什么的,用一句话回答。 为了找到报道的导语,问你自己最有趣的是什么:设计照片,地图图表或者信息表格来辅助报道。 一旦有疑问就核实一下。 不要依赖计算机上的拼写和语法检查工具。 在你办公室桌上放一本词典和规范手册多用它们...
評分还没看完,就该书翻译,只说一处。 第57页 马克吐温的名言在此书中被译成“正确的词与接近正确的词之间的差异相当于闪电与释放闪电的虫子之间的差异。” 什么叫“释放闪电的虫子”? 原文应该是“The difference between the almost right word and the right word is the d...
不知道在國內能用上嗎
评分不知道在國內能用上嗎
评分不知道在國內能用上嗎
评分印象不深瞭,除瞭“確實看過”的印象
评分因為這本書,我又放棄電子筆記迴歸手寫筆記瞭……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有