世界英汉口语句型1400句微型辞典

世界英汉口语句型1400句微型辞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:武汉大学出版社
作者:"夏锡华,许铁楠"
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2001-07-01
价格:6
装帧:
isbn号码:9787307031418
丛书系列:
图书标签:
  • 英语口语
  • 英语学习
  • 英语词汇
  • 英语语法
  • 实用英语
  • 口语教材
  • 英汉对照
  • 词典
  • 语言学习
  • 英语沟通
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

寰宇译林:当代英语口语速查手册 导言:驾驭快速变化的全球沟通场景 在日益紧密连接的世界中,高效、准确的即时交流能力已成为个人与职业成功的基石。传统的语言学习方法往往侧重于语法结构的深度剖析和词汇的系统记忆,这在应对日常、商务或旅行中的突发性口头交际时,显得力不从心。我们需要的是一套能够快速激活、精准调用的实用语言工具箱。 《寰宇译林:当代英语口语速查手册》正是应运而生,旨在填补理论知识与实战应用之间的鸿沟。本书并非一本详尽的语法教材,亦非旨在涵盖所有词汇的权威词典。相反,它是一本高度聚焦于“情境化表达”的实战指南,为读者提供了一套可以在最短时间内提取所需语言模块的桥梁。 第一部分:情境导航——场景化的语言模块激活 本书的核心理念是“即时场景对应”。我们深知,人们在实际交流中,首先想到的是“我需要表达什么意思”,而不是“我应该使用哪个时态”。因此,我们将语言内容按照最常见的现实生活和工作场景进行了精细划分,确保读者能迅速定位到所需的情境。 一、 基础社交与人际互动(The Social Nexus) 本章节聚焦于建立和维护人际关系的初始阶段和日常维护。 1. 初次见面与自我介绍的进阶艺术: 超越“Hello, my name is…”的范畴,收录了如“I’m keen to connect with fellow innovators in this field”(我对与该领域的其他创新者建立联系很感兴趣)这类更具专业性和个性化的开场白。探讨了如何得体地谈论兴趣爱好与背景,避免使用陈词滥调。 2. 礼仪与客套的微妙平衡: 涵盖了在不同文化背景下(如英美、商务场合)的问候、道别、致谢与致歉的表达。重点解析了“I owe you one”(我欠你一个人情)与更正式的“I appreciate your timely intervention”(我感谢您及时的干预)之间的语境差异。 3. 维持对话的技巧(Small Talk Mastery): 提供了大量关于天气、新闻、体育、艺术等安全话题的深入拓展句式,例如如何从“It’s a bit chilly today”自然过渡到对气候变化或本地活动的讨论,确保对话的流畅性与信息密度。 二、 商务沟通与职业场景(Professional Interface) 本部分专为职场人士设计,强调语言的精确性、说服力和专业性。 1. 高效会议表达: 重点在于如何清晰地提出议程(Setting the Agenda)、表达异议(Articulating Dissent,例如使用“While I see your point, I’d like to offer an alternative perspective”代替简单的“I disagree”)、进行总结与确认行动步骤(Summarizing Action Items)。 2. 邮件与报告的口语化支撑: 提供了在即时通讯或电话会议中,快速引述书面材料或澄清先前书面沟通内容的常用语汇,例如“To circle back to our earlier correspondence regarding X…”(回到我们先前关于X的信函……)。 3. 谈判与说服策略: 收录了围绕让步、坚持立场、评估风险等核心谈判环节的常用句型,注重语气和措辞对结果的影响。 三、 城市生活与应急场景(Urban Living & Contingency) 本部分着眼于旅行、问路、购物及处理突发问题的实用性。 1. 导航与问询的优化: 提供了比基本问路更具细节的表达方式,例如如何准确描述距离、方向或请求具体地点的替代路线。 2. 消费与服务交互: 涵盖了在餐厅点餐(包括特殊饮食要求)、酒店入住/退房、以及处理售后服务问题时所需的全部关键短语和问句结构。 3. 危机处理语言: 提供了在遇到医疗紧急情况、财产丢失或交通延误时,与专业人士(警察、医生、客服)进行有效沟通的标准化表达,强调清晰、冷静地传递关键信息。 第二部分:表达的深度与广度——结构化语块的提炼 本书拒绝零散的词汇堆砌,转而聚焦于结构化的“语块”(Chunks)。这些语块是自然语言使用者大脑中直接调用的、意义完整的表达单位。 一、 语气与态度的精确控制: 语言的效力很大程度上取决于表达的语气。本手册提供了同一语义下,不同语气强度的表达对比: 确认的强度: 从“I’m pretty sure”到“I can state with absolute conviction”。 请求的委婉度: 从直接的“Can you help?”到高度正式和间接的“Would it be feasible for you to lend an ear to this matter?”。 二、 逻辑连接与论证流: 有效的口语交流需要清晰的逻辑链条。我们提炼了用于承上启下的高频连接词组,例如: 引入对比: “On the flip side,” “Notwithstanding that point,” 强调因果: “This is chiefly attributable to,” “As a direct corollary to the aforementioned…” 引出结论: “To wrap up the main thread,” “In summation, the primary takeaway is…” 三、 动词短语的“即插即用”模块: 相较于记忆单个动词,记忆其搭配的介词和副词(即动词短语)更为实用。本书精选了数百个高频动词短语,并将其置于典型例句中展示其在真实语境中的用法,例如“to hammer out an agreement”(敲定一项协议),“to brush up on one’s skills”(温习技能)。 结语:从“知道”到“做到”的跨越 《寰宇译林》的设计哲学是实用至上。它不追求穷尽语言的每一条规则,而是致力于帮助学习者在关键时刻,能够自信、流畅且得体地表达自己的意图。它不是用来背诵的,而是用来“翻阅和提取”的。通过快速扫描,读者能够立即找到最贴切的表达,从而将注意力重新聚焦于交流的内容本身,实现语言输出的自动化与高效化。它将是您应对全球化沟通挑战时,最可靠的口袋导航仪。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的封面设计和装帧给我的第一印象非常不错,拿在手里沉甸甸的,那种质感让人觉得这是一本用了心的工具书。我尤其欣赏它在排版上的匠心独运,虽然是辞典类的书籍,但丝毫没有给人那种密密麻麻、阅读疲劳的感觉。字体选择恰到好处,大小适中,深浅有度,即使是长时间查阅,眼睛也不会感到酸涩。特别值得一提的是,作者在版式的设计上似乎非常注重实用性,很多常用句型的排版结构都进行了优化,比如可能采用了左边英文、右边中文的对比式布局,这样在快速查找和对比时效率极高。此外,随身携带的便利性也是一个亮点,虽然内容量看起来很足,但如果它的开本控制得当,能轻松放入日常挎包,那简直是为通勤路上学习的人量身定制的。总而言之,从物理层面上看,这本书的制作水准完全对得起它“辞典”的名号,让人愿意频繁地翻阅和使用,而不是束之高阁。

评分

从学习效果反馈的角度来看,这本书的“微型辞典”定位显得尤为精妙。它似乎强调的是短小精悍,快速记忆和提取。很多时候,我们不需要长篇大论的解释,只需要在关键时刻能迅速捕捉到那个最合适的表达。我感觉这本书的每一条目可能都设计得非常简洁有力,避免了冗余的语法解释,而是直接聚焦于“何时何地使用这个句子”。这种极简主义的风格,非常契合现代人碎片化学习的需求。我甚至可以想象,在等待咖啡的时候,随手翻开一页,就能迅速掌握两三个可以马上用上的新表达。这种即时性的学习和应用潜力,是这本书最大的魅力所在。它不追求学术上的宏大叙事,而是专注于解决“我该怎么说”这个最实际的问题。

评分

这本书的结构逻辑性真是让人佩服。对于一个希望系统提升口语的人来说,杂乱无章的句子堆砌是最让人头疼的。我注意到,这本书似乎并非简单地按字母顺序排列,而是可能根据功能主题进行了精妙的划分。想象一下,它可能将口语场景细分为“社交寒暄”、“商务谈判”、“情绪表达”、“请求与许可”等若干模块。这种分类法极大地提高了学习的针对性。如果我正要去参加一个商务会议,我可以直接翻到那个章节,集中攻克与场景相关的句型,效率比大海捞针式地翻阅要高出太多。这种结构设计体现了编者对学习路径的深刻理解,他们不仅仅是收集了句子,更是为我们规划了一条清晰的口语提升路径图。

评分

作为一名有一定基础的学习者,我更看重的是它在“变化和灵活运用”方面的指导。仅仅记住1400个固定句型是远远不够的,关键是如何根据不同的对象和情境进行微调。我希望这本书不仅仅是句子的集合,更像是一本“句型改装手册”。例如,对于一个核心句型,它是否提供了“更正式的说法”、“更随意的说法”以及“用于提问的变形”,甚至是“如何用反问句表达”的提示?如果这本书能提供这样的衍生性指导,那么它的价值就远超一个简单的句型库,而是真正培养了学习者举一反三的能力。我期待它能教我如何像母语者一样,对同一个意思进行多角度的、富有变化的表达。

评分

我拿到这本书后,最想检验的就是它收录的“地道”程度。市面上太多英语口语句型书,要么是教科书式的僵硬翻译,要么是过于口语化以至于在正式场合都无法使用的“网络黑话”。我试着搜索了一些自己在日常交流中感觉‘卡壳’的场景,比如表达轻微的抱怨、表示赞同但又不想显得过于谄媚的措辞。这本书的表现令我惊喜,它提供的例句并非生硬的逐字翻译,而是真正融入了英语母语者思维的表达方式。比如,它可能不会直接给出“我很抱歉”的直译,而是展示“I owe you an apology”或者更委婉的说法。这种对语境和情感色彩的精准把握,才是区分一本普通教材和一本优秀口语辞典的关键。这种细节上的打磨,让学习者感觉自己是在学习真正的“活语言”,而不是书面语法。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有