现代英汉、汉英电力电子技术词典

现代英汉、汉英电力电子技术词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国地质大学出版社
作者:龚世缨等编
出品人:
页数:662
译者:
出版时间:2000-01
价格:38.00
装帧:精装
isbn号码:9787562514541
丛书系列:
图书标签:
  • 电力电子
  • 电子技术
  • 词典
  • 英汉
  • 汉英
  • 专业词汇
  • 科技
  • 工程
  • 电子工程
  • 翻译
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

内 容 简 介

本词典收集了电力电子技术及相关学科的最新和常用词汇40000余条,常用英语缩略

词1000余条。全书分为英汉、汉英及常用缩略词三部分,主要包括半导体物理、微电子工

艺、电力电子器件、变流技术、电气传动、自动控制系统、现代控制理论和计算机应用等方

面的内容。

本词典可供科技人员、工程技术人员及高等院校师生参考和使用。

《现代英汉、汉英电力电子技术词典》 一、 词典的背景与价值 电力电子技术作为连接电能产生、传输、分配与消费的关键桥梁,在现代工业、交通、能源、通信等领域扮演着至关重要的角色。随着全球对能源效率和可持续发展的日益重视,电力电子技术的革新与发展更是日新月异,涌现出大量新概念、新器件、新应用和新术语。 在这样一个快速发展的领域,准确、规范的术语理解和应用至关重要。对于研究人员、工程师、技术人员以及相关专业的学生而言,掌握英汉、汉英双语的电力电子技术词汇,是深入学习、理解前沿技术、开展国际交流、阅读英文文献、撰写技术文档的基础。 然而,市面上现有的电力电子技术词典往往存在以下几点不足: 术语更新不及时: 许多词典收录的术语未能涵盖最新的技术发展和研究成果,导致用户在面对新概念时感到词汇匮乏。 解释不够深入: 部分词典对术语的解释仅停留在字面翻译,缺乏对技术原理、应用场景、相关概念的深入阐释,难以帮助读者建立完整的知识体系。 双语对应不精确: 在跨语言翻译过程中,科学技术术语的对应往往需要严谨的考量,一些词典的英汉或汉英翻译可能存在偏差,影响理解的准确性。 侧重点不够突出: 现有词典可能在收录范围上过于广泛,未能充分体现电力电子技术的核心与前沿,致使读者难以快速聚焦到关键领域。 《现代英汉、汉英电力电子技术词典》正是为弥补这些不足而精心编撰。它旨在为广大电力电子技术领域的从业者和学习者提供一本权威、全面、前沿、实用的双语词典,助力用户跨越语言障碍,掌握专业知识,提升技术水平。 二、 词典的特色与内容亮点 本词典以其鲜明的特色和丰富的内容,成为电力电子技术领域不可或缺的参考工具: 1. 权威性与准确性: 专家团队编撰: 词典的编撰汇聚了一批在电力电子技术领域具有深厚造诣的专家学者和资深工程师。他们不仅在学术研究上成果斐然,更在工程实践中经验丰富,确保了词汇收录的专业性、准确性和权威性。 术语审定严谨: 所有收录的术语均经过多轮审定,力求在概念、定义、翻译上达到最高标准。对于一些容易混淆或存在争议的术语,尤其进行了深入的探讨和清晰的界定。 国际标准接轨: 词典在术语的收录和翻译上,尽可能参考并接轨国际上通用的电力电子技术标准和术语规范,保证与全球技术发展同步。 2. 全面性与前沿性: 广泛的覆盖面: 词典不仅收录了电力电子技术的基础概念、经典理论和核心器件,更重点关注了当前及未来发展的重要技术方向,包括但不限于: 电力电子器件: MOSFET, IGBT, SiC, GaN, SCR, GTO, Thyristor, Diode, Transistor等各类功率半导体器件的最新进展和应用。 电路拓扑与控制: Buck, Boost, Buck-Boost, Flyback, Forward, LLC, Phase-shift, PWM, SVPWM, Hysteresis Control, Deadbeat Control等常用拓扑结构及其先进控制策略。 功率变换技术: AC/DC变换(整流、逆变)、DC/DC变换(降压、升压、升降压)、DC/AC变换(逆变)、AC/AC变换(变频、变压)等各类功率变换器。 新能源技术: 太阳能发电系统、风力发电系统、储能系统(电池管理、超级电容器)、电动汽车(EV/HEV)的电力电子技术、微网技术等。 智能电网技术: FACTS(柔性交流输电系统)、STATCOM, SVC, TCSC, UPFC, SHM等,以及电网接入、电能质量治理、分布式发电并网等方面的关键技术。 特种电力电子应用: 电磁兼容(EMC)、电磁干扰(EMI)、高压直流输电(HVDC)、感应加热、电弧焊、电力电子在轨道交通、航空航天、工业驱动等领域的应用。 紧跟技术发展: 词典的编撰过程紧密跟踪电力电子技术的最新研究动态和产业发展趋势,及时收录了近年来涌现出的新兴技术和术语,如碳化硅(SiC)和氮化镓(GaN)器件的应用、新的拓扑结构、先进的控制算法、数字化与智能化电力电子系统等。 3. 实用性与易用性: 双向检索便捷: 提供英译汉和汉译英的双向检索功能,用户可以根据需要快速查找目标术语。 释义清晰准确: 对每个术语提供简洁明了的英文定义,并给出准确、易于理解的中文释义。部分关键术语还附有详细的解释,包括其原理、工作方式、应用场景、优缺点等,帮助读者深入理解。 例句与语境: 针对一些抽象或易引起歧义的术语,提供了实际应用中的例句,帮助用户理解术语在不同语境下的具体含义和用法。 结构化编排: 词典按照字母顺序或拼音顺序进行编排,同时可能包含按技术领域分类的索引,方便用户根据不同需求进行查阅。 附录资料: 可能包含与电力电子技术相关的常用缩略语、国际单位制、重要的行业标准、关键研发机构等辅助信息,进一步提升词典的实用价值。 三、 目标读者群体 电力电子技术研究人员: 查阅前沿文献、理解最新研究成果、撰写学术论文。 电力电子系统设计与开发工程师: 准确理解技术规范、设计电路、选择器件、编写控制程序。 电力设备制造与生产人员: 掌握产品规格、生产工艺、质量控制术语。 新能源、电动汽车、智能电网等相关行业从业者: 学习和掌握特定领域的电力电子技术词汇。 高等院校电力电子、电气工程、自动化等专业的师生: 学习、教学、研究过程中所需的专业词汇参考。 从事对外技术交流、贸易或翻译工作的专业人士: 准确理解和翻译与电力电子技术相关的文档和信息。 《现代英汉、汉英电力电子技术词典》将是您在电力电子技术领域探索未知、突破创新的得力助手。它不仅仅是一本词典,更是您连接全球电力电子技术前沿信息的桥梁,帮助您自信地驾驭这个日新月异的专业领域。

作者简介

目录信息

目录
英汉部分
汉英部分
常用缩略词
附录:化学元素表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我对这本《现代英汉、汉英电力电子技术词典》的评价,更多地是基于它在实际教学过程中的辅助作用。我是一名电力电子专业的大学教师,在课堂上,我需要向学生们讲解复杂的电力电子理论和技术,这其中涉及到大量的专业术语,而且很多学生在接触这些术语时会感到非常困难,尤其是面对英文原版教材和文献时。这本词典的出现,极大地缓解了我在教学中的这一难题。我经常会推荐我的学生们使用这本词典来辅助学习。例如,在讲解“三相全控桥式整流电路”时,我们需要用到“thyristor”、“diode”、“controlled rectifier”、“uncontrolled rectifier”等术语。这本词典不仅提供了准确的翻译,还对这些器件的功能和在电路中的作用进行了简要的说明,这对于学生们建立起清晰的概念至关重要。我注意到,词典还收录了一些与电力电子仿真软件相关的术语,例如“MATLAB/Simulink”、“PSCAD/EMTDC”等,这对于学生们进行仿真实验和课程设计非常有帮助。而且,它作为一本英汉、汉英对照的词典,能够很好地帮助学生们在阅读英文技术资料和撰写英文论文时提高准确性。我相信,有了这本词典的帮助,我的学生们能够更轻松地掌握电力电子技术知识,为他们未来的学习和职业生涯打下坚实的基础。

评分

我对电力电子技术一直抱有浓厚的兴趣,尽管我并非直接从事电力电子的研发或工程工作,但作为一名对能源科技发展高度关注的科技媒体从业者,我需要准确理解和传播相关信息。过去,我在撰写关于新能源、智能电网等主题的报道时,经常会遇到一些晦涩难懂的英文技术术语,不得不花费大量时间去查阅资料,而且常常为翻译的准确性感到担忧。这次拿到《现代英汉、汉英电力电子技术词典》,我感觉像是找到了一个可靠的“翻译官”。我尝试查找了一些关于“电力线通信 (PLC)”在智能电网中的应用的文章,其中涉及到“narrowband PLC”、“broadband PLC”、“power line carrier communication”等术语。在这本词典中,我不仅找到了准确的中文翻译,还对这些术语有了更深入的理解,例如PLC技术在智能电表抄表、配电自动化等方面的具体应用。词典的编排非常清晰,英汉和汉英部分的对照也很直观,这对于我这种需要经常进行中英互译的工作人员来说,简直是福音。它帮助我迅速准确地把握技术要点,避免在报道中出现常识性的错误。这本书的出现,让我的信息获取和内容生产过程更加顺畅高效,它为我提供了一个坚实的专业基础,让我能够更自信地向公众普及前沿的电力电子技术知识。

评分

作为一名电子工程领域的学生,我的学习路径是不断探索和深化对各种电子技术的理解。电力电子技术作为连接电力系统和电子技术的重要桥梁,其专业术语的精确性对我的学习至关重要。这本《现代英汉、汉英电力电子技术词典》为我的学习过程提供了极大的便利。我发现,很多我在课堂上或者阅读英文教材时遇到的疑难词汇,在这本词典里都能找到清晰、准确的解释。例如,在学习“电力电子器件的可靠性”章节时,我们接触到了“degradation mechanism”、“wear-out failure”、“sudden failure”等术语。词典不仅提供了这些术语的中文翻译,还对其在电力电子器件寿命预测和故障分析中的意义进行了阐述,这极大地加深了我对这些概念的理解。更让我欣赏的是,词典还收录了与电力电子系统仿真和实验相关的术语,例如“circuit simulation”、“parameter tuning”、“experimental verification”等,这些对于我进行课程设计和实验操作非常有用。这本词典不仅仅是一个简单的翻译工具,更是一个深入理解电力电子技术的“百科全书”。它帮助我打下了坚实的专业基础,让我能够更自信地应对未来的学习挑战。

评分

作为一个在电力电子领域摸爬滚打了十几年的工程师,我经历过技术更新换代的浪潮,也见证了中国电力电子技术与国际先进水平的差距逐渐缩小。我深刻理解到,要跟上行业发展的步伐,掌握最新技术,准确理解和使用专业术语至关重要。这本《现代英汉、汉英电力电子技术词典》的问世,无疑为我们这些在实践一线工作的工程师提供了一本难得的工具书。它的编纂非常用心,不仅收录了大量常用的技术词汇,还对一些新兴的技术概念进行了详细的解释,例如在新能源汽车充电技术方面,许多关于“bidirectional charging”、“vehicle-to-grid (V2G)”等术语,在这本词典中都能找到清晰准确的翻译和简要的说明,这对于我们理解和开发相关产品非常有帮助。我尤其喜欢它在词条解释中提供的例句或者应用场景的描述,这比单纯的词语翻译更能帮助我理解词汇在实际工程中的运用。例如,对于“thermal runaway”这个词,词典不仅提供了“热失控”的翻译,还解释了其在电力电子器件过载保护中的重要性,这对于我进行可靠性设计非常有启发。这本书的出现,极大地提升了我查阅资料的效率,也让我能够更自信地参与到技术讨论和项目合作中。它就像一位严谨的老师,时刻提醒我注意细节,保证我所使用的技术语言的精准和专业。

评分

作为一名即将毕业的电力电子专业的硕士研究生,在论文写作和准备面试的过程中,我深切体会到了专业词汇准确性的重要性。我的毕业论文涉及到新型DC-DC变换器的设计与控制,其中涉及到大量细致的英文技术术语,例如“interleaving technique”、“soft switching”、“voltage mode control”、“current mode control”等等。之前我都是通过各种在线翻译工具来获取大致的意思,但往往会发现翻译不够专业,甚至有些误导。这次收到这本《现代英汉、汉英电力电子技术词典》后,我立刻找了论文中的一些关键术语进行比对。词典的解释非常到位,不仅提供了准确的中文翻译,还清晰地说明了这些术语在电力电子领域的具体含义和应用。例如,对于“interleaving technique”,词典的解释不仅是简单的“交错技术”,还进一步阐述了它在提高功率密度、减小纹波等方面的作用。更让我惊喜的是,词典还收录了许多最新的技术词汇,比如与新能源并网相关的“grid-connected inverter”、“synchronous control”等,这些是我在之前的学习中接触较少的,但对于我的未来职业发展至关重要。这本书的出现,为我攻克语言难关提供了坚实的后盾,让我能够更有信心去理解和运用最新的技术文献,撰写出高质量的学术论文,并且在未来的工作中能够更自信地与国际同行进行交流。它就像一位经验丰富的导师,在我学术探索的道路上指引方向,解决我遇到的每一个词汇难题,让我能够更专注于技术本身的研究。

评分

作为一名专注于电力电子领域产品研发的工程师,我对新技术和新名词的敏感度非常高。每次阅读国际最新的技术论文、专利或者参加技术交流会议,都会遇到许多我之前未曾接触过的术语。这本《现代英汉、汉英电力电子技术词典》就像我研发过程中的一个“随身翻译官”,它帮助我快速、准确地理解和掌握这些新知识。我特别喜欢它收录的词条非常全面,从基础的“power transistor”、“MOSFET”、“IGBT”到更前沿的“SiC device”、“GaN device”、“wide bandgap semiconductor”等,都涵盖其中。而且,对于一些常用的技术概念,例如“boost converter”、“buck converter”、“flyback converter”等,词典不仅提供了准确的翻译,还附带了简要的拓扑结构说明,这对于理解不同变换器的基本原理非常有帮助。在产品设计过程中,我需要频繁地与国外供应商和合作伙伴进行沟通,确保我们对产品技术细节的理解一致。这本词典极大地减少了因语言障碍导致的沟通成本和潜在的误解。它让我能够更自信地参与到跨国合作项目中,确保我们能够及时、准确地引入和应用国际领先的电力电子技术,从而提升我们产品的竞争力。

评分

这本书的装帧设计就透着一股专业劲儿,厚实精美的封面,纸张触感也很好,翻阅起来就觉得分量十足。我一直从事电力电子领域的研究工作,但不得不说,随着技术的发展,新的术语层出不穷,很多时候即使在专业期刊或者技术文档中遇到一些晦涩的英文术语,也常常感到力不从心。以前都是零散地查找,效率不高,而且翻译质量也参差不齐。这次看到有这样一本专门针对电力电子技术,并且是英汉、汉英对照的词典,简直是如获至宝。我迫不及待地翻看了几页,发现其收录的词条非常全面,涵盖了从基础概念到前沿技术的方方面面,例如功率半导体器件、开关电源拓扑、电力电子变换器控制策略,甚至包括了最新的电动汽车充电技术、智能电网中的应用等方面。而且,不仅仅是简单的词条翻译,很多词条后面还附带了简要的解释或者应用场景的说明,这对于深入理解词汇的含义和用法非常有帮助。我特别注意到,一些在国际会议或者前沿论文中经常出现的缩略语和专业术语,在这本词典里都能找到对应的准确翻译,而且它的英汉和汉英部分的对应关系也非常清晰,非常方便我在阅读英文文献和撰写中文技术报告时进行双向查阅。对于我这样一名需要不断学习和更新知识的研究人员来说,这本词典无疑将成为我工作和学习中不可或缺的利器,我相信它能够极大地提高我的信息获取效率和学术交流的准确性,为我节省大量宝贵的时间,让我能够更专注于核心的研究内容,而不是被语言的障碍所困扰。

评分

我在一家大型能源公司担任技术支持工程师,日常工作中需要处理来自世界各地的技术咨询和问题反馈,其中涉及到大量的电力电子技术相关的沟通。以往,我依赖于多方位的资料和工具进行翻译和理解,效率不高且容易产生偏差。这次偶然接触到《现代英汉、汉英电力电子技术词典》,我感到非常惊喜。它就像一个为我量身打造的工具,能够快速、精准地解决我在工作中遇到的语言障碍。我曾遇到过一个关于“高压直流输电 (HVDC)”技术应用的咨询,其中涉及“line commutated converter (LCC)”和“voltage source converter (VSC)”等术语,这些概念对于理解不同HVDC技术方案的优势和劣势至关重要。在这本词典中,我不仅找到了这些术语的准确中文翻译,还对它们的原理和应用场景有了更清晰的认识,这使得我能够更专业、更有效地回复客户的疑问,并提供切实可行的技术建议。词典的实用性体现在其对大量缩写词的收录,例如“SC-SC”、“SC-FC”、“VS-SC”等,这些缩写在行业内非常普遍,但对于初学者来说可能难以理解,词典的出现极大地降低了理解门槛。这本书为我提供了一个权威、可靠的参考,使我在跨文化的技术交流中更加得心应手。

评分

我的职业生涯始于电力系统的自动化控制领域,多年来,我见证了电力电子技术如何深刻地改变着电力行业的面貌,从传统的电力传输和分配,到如今的智能电网、新能源接入,电力电子器件和技术无处不在。我经常需要阅读大量的国际技术文献,参加各种国际学术会议,并与来自世界各地的工程师和研究人员交流。在这个过程中,一个准确、权威的专业词典就显得尤为重要。这本《现代英汉、汉英电力电子技术词典》的到来,可以说是恰逢其时。我翻阅了一下,其词条的广度和深度都令我印象深刻,涵盖了从基础的“rectifier”、“inverter”到更复杂的“PWM control strategy”、“space vector modulation”等,并且对许多词汇提供了详细的英文解释和中文释义,这对于理解词汇背后的技术原理非常有帮助。更让我惊喜的是,它还收录了一些我之前不太熟悉的,但却是非常实用的术语,例如在分布式能源系统中常用的“microgrid”、“smart inverter”等。这些词汇的准确翻译和解释,能够帮助我更清晰地理解相关技术的发展趋势和应用前景。使用这本词典,我不仅能够更快速、准确地获取信息,还能在与国际同行交流时,用更专业的语言表达自己的观点,避免因翻译不准确而产生的误解。它就像一把金钥匙,为我打开了通往国际前沿技术信息的大门,让我能够站在更高的平台上去思考和解决问题。

评分

从我个人参与的几个电力电子项目来看,技术细节的准确性往往决定了项目的成败。尤其是在与国际团队合作时,语言的沟通障碍是一个不容忽视的挑战。这本《现代英汉、汉英电力电子技术词典》的出现,无疑为我们提供了一个强有力的解决方案。我经常需要查阅关于“电机驱动控制”相关的文献,例如“vector control”、“field-oriented control (FOC)”等术语,它们在不同文献中的表述方式和侧重点略有不同。这本词典不仅提供了准确的翻译,还对这些控制策略的原理和应用进行了详细的说明,这使得我在阅读和理解文献时能够更加深入,避免出现理解上的偏差。我特别注意到,词典还收录了许多与“新能源并网”相关的技术术语,如“grid synchronization”、“phase-locked loop (PLL)”、“power smoothing”等,这些都是当前电力电子技术的热点领域,其准确的翻译和解释对于我参与相关项目至关重要。使用这本词典,我能够更快速、准确地获取信息,并能自信地与国际同行进行专业交流,大大提高了项目沟通的效率和准确性。它就像一位经验丰富的向导,指引我在复杂的电力电子技术领域中准确前行。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有