美国对华政策文件集

美国对华政策文件集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:世界知识
作者:陶文钊主编
出品人:
页数:920
译者:
出版时间:2004-5
价格:68.00元
装帧:
isbn号码:9787501222049
丛书系列:
图书标签:
  • 政治
  • 历史
  • 美国对华政策
  • 美国
  • 国际政治
  • 国际关系
  • 中美关系
  • 冷战国际史
  • 中美关系
  • 美国对华政策
  • 外交政策
  • 国际关系
  • 政治
  • 历史
  • 文件集
  • 冷战后
  • 中国外交
  • 美国外交
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书收录的文件反映了自20世纪40年代末到50年代中期美蒋签订《共同防御条约》期间,美国对台湾政策的演变过程。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,要完整消化这套资料需要极大的毅力和专注力。它不是那种可以拿在咖啡馆里轻松翻阅的书籍,它更适合在图书馆的安静角落,配着厚厚的参考资料和时间轴进行系统性的梳理。最让我头疼的是,很多关键的政策讨论往往在“高度机密”的附件中,而呈现在我们面前的只是经过层层删减和脱敏的版本。这就像是只看到了电影的剧本大纲,却缺失了最重要的场景对话。因此,在阅读过程中,我常常会陷入一种“想象力的困境”:我知道一定有更精彩、更尖锐的讨论被隐藏了,而这些留白恰恰成了我理解其政策意图时最大的障碍。这本书的魅力和挑战并存,它为你打开了一扇通往权力核心的大门,但门后的房间,你只能透过门缝窥见一角。它提供的是骨架,而血肉和灵魂,需要读者自行去历史长河中寻找。

评分

这套文集对于研究外交语言学的人来说,简直是座金矿。我发现,很多在日常媒体上听到的“强硬措辞”或“合作姿态”,在原始文件中有着非常具体且可量化的定义。例如,某个词汇在1980年代和2000年代的官方文件里,其权重和暗示的行动级别是完全不同的。我开始尝试建立一个“情绪指数”来追踪政策的冷热变化,但这极其考验功力,因为文件往往采用一种近乎冷漠的、技术性的语言来描述高度敏感的政治冲突。它迫使我跳出以往基于新闻报道构建的认知框架,去重新审视那些被包装和简化的外交信号。这种体验是极其学术性的,它要求读者具备极高的信息辨识能力,去区分哪些是纯粹的公关辞令,哪些是真正指向未来行动的内部指令。它不是读给你听的,而是让你去分析和解构的。

评分

这本厚重的文集,捧在手里沉甸甸的,让人不禁对其中汇聚的史料肃然起敬。我特地找来,是想深入了解美国对华政策的演变脉络,特别是那些鲜为人知的幕后决策过程。我原以为,通过这些官方文件,能清晰地勾勒出一条逻辑严密的政策发展线索,从早期的接触试探到后来的博弈对抗,每一个关键节点的决策依据都能被一一还原。然而,阅读体验却远比我想象的要复杂得多。这些文件不是一篇篇流畅的叙事散文,而是充满了政治术语、外交辞令,甚至还有大量需要结合时代背景才能理解的隐晦表述。我花了大量时间去查阅当时的国际新闻和学术研究,试图将这些碎片化的信息拼接起来,构建一个完整的认知框架。说实话,这趟旅程充满了挑战,但每当破解一个术语,或者发现文件中某个措辞与历史事件的微妙关联时,那种“原来如此”的顿悟感,是阅读其他通俗历史读物所无法比拟的。它更像是考古发掘,需要读者带着极大的耐心和专业素养,才能从尘封的文本中提炼出真正的历史真相。这本书的价值不在于提供现成的答案,而在于提供最原始的提问材料。

评分

初翻阅这套文集时,我最直观的感受是,它展现了一种令人惊叹的“文件化”思维。每一份备忘录、每一份会议纪要,都像是精心设计过的工具,服务于特定的外交目的。我尤其关注那些关于“战略模糊”和“红线划定”的文件,试图从中寻找美国决策者内心深处对风险的评估和控制。这些文件往往措辞严谨到令人发指,每一个副词、每一个限定语似乎都经过了反复推敲,以确保在面对国内政治压力和国际环境变化时,都能有回旋的余地。我仿佛能看到起草人深夜伏案,在电灯下斟酌再三的场景。但这种极致的精确性,同时也带来了一种疏离感——它让人难以捕捉到那些真实的情感、偶然的失误,或是纯粹的个人偏见在决策中所起的作用。它呈现的是一种理想化的、理性的决策模型,这与我们通常理解的人类历史进程似乎有所出入。它更像是一本教科书,教你如何进行一场精密的外交博弈,而不是一本关于人与人之间复杂互动的纪实文学。对于渴望了解“人”在历史中的作用的读者来说,这可能需要更多的旁证来补充。

评分

真正让我感到震撼的,是不同时期文件之间的那种微妙的“语境断裂”。政策的连续性往往是历史叙事所强调的,但在这套文集中,我清晰地看到了几次重大的“范式转移”。可能是在某次选举或某次危机之后,原有的外交哲学仿佛被瞬间清零,取而代之的是一套截然不同的术语体系和目标设定。阅读这些文件的过程,就像是搭乘一艘不断调整航向的船只,时而顺风顺水,时而经历狂风巨浪。我特别留意了那些关于经济合作与安全战略交织的文件,它们揭示了美国对华政策中那种难以调和的内在矛盾——既想通过经济融合来塑造其行为模式,又时刻警惕其潜在的战略挑战。这种拉扯感,通过不同时间段文件的语气变化,表现得淋漓尽致。我感觉,比起看一个连贯的故事,我更像是在阅读一个漫长而反复的“辩论记录”,每一方都在用手头的官方文件为自己的立场进行辩护和修正。

评分

曾经的上课必读文献,就是FRUS中国部分选译。上课方法为按编进行分析和解读,然后按图索骥拓展文献范围写综述。不过现在大家写文章都是直接去引用原文,但中译本在世纪初的出版确实功不可没。

评分

曾经的上课必读文献,就是FRUS中国部分选译。上课方法为按编进行分析和解读,然后按图索骥拓展文献范围写综述。不过现在大家写文章都是直接去引用原文,但中译本在世纪初的出版确实功不可没。

评分

资料书

评分

曾经的上课必读文献,就是FRUS中国部分选译。上课方法为按编进行分析和解读,然后按图索骥拓展文献范围写综述。不过现在大家写文章都是直接去引用原文,但中译本在世纪初的出版确实功不可没。

评分

曾经的上课必读文献,就是FRUS中国部分选译。上课方法为按编进行分析和解读,然后按图索骥拓展文献范围写综述。不过现在大家写文章都是直接去引用原文,但中译本在世纪初的出版确实功不可没。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有