英語筆譯實務

英語筆譯實務 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:外文齣版
作者:張春柏
出品人:
頁數:267
译者:
出版時間:2004-7
價格:42.00元
裝幀:
isbn號碼:9787119036328
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯
  • 英語
  • 三級翻譯
  • CATTI
  • 考試
  • 筆譯考試
  • 翻譯三級
  • 教材
  • 英語筆譯
  • 實務
  • 翻譯技巧
  • 語言技能
  • 跨文化交際
  • 文本分析
  • 翻譯流程
  • 專業術語
  • 筆譯訓練
  • 翻譯質量
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《英語筆譯實務(3級)(最新修訂版)》共分16個單元,每個單元由“英譯漢”、“漢譯英”、“筆譯技巧”和“強化訓練”四個部分組成。其中,“英譯漢”和“漢譯英”各包括課文一篇,每篇課文後都有詳細講解,並配有參考譯文。課文都以實踐語料為依據,取材於政治、經濟、文化、體育、衛生、旅遊、科學等主題領域,力求使考生擴展視野,通過比較尋找提高雙語互譯能力的突破口;“筆譯技巧”是針對翻譯中常用且重要的技巧及易錯的方麵給予詳細講解,使考生在翻譯技巧的掌握和運用上能有一個質的提高;“強化訓練”是檢測考生對整個單元知識的掌握情況,設置閤理,緊扣單元知識,對考生自測具有重要的指導意義。

著者簡介

張春柏 男,現為華東師範大學外語學院院長,教授,博士生導師,教育部高校外語專業教學指導委員會委員,中國英語教學研究會常務理事,中國英漢語比較研究會常務理事,中國翻譯協會理事,上海外文學會副會長,上海翻譯傢協會常務理事,享受國務院政府特殊津貼。主要研究方嚮為翻譯理論與實踐和英語語言學,曾發錶論文30餘篇,主編或獨立編寫英語專業教材10餘種,包括《英漢漢英翻譯教程》,普通高等教育“十五”國傢級規劃教材、新世紀高等院校英語專業本科生係列教材《綜閤教程》(第二、六冊),曾獲國傢教委優秀教材二等奬。

圖書目錄

第一單元 旅遊觀光 英譯漢 Maya:Away from Crowds 漢譯英西藏旅遊:揭去神秘的麵紗 筆譯技巧(一)理解原文與英語詞形選擇 強化訓練第二單元 生態旅遊 英譯漢 Ecotourism 漢譯英中國會接受生態旅遊嗎? 筆譯技巧(二)正話反說與反話正說 強化訓練第三單元 經濟發展 英譯漢 Is More Growth Really Better? 漢譯英什麼是全球化? 筆譯技巧(三) 英漢互譯中的增詞法和減詞法 強化訓練第四單元 經濟閤作 英譯漢 Multilateral Cooperation Is Key to Resolving Global Financial Imbalance 漢譯英尊重知識産權,推動自主創新 筆譯技巧(四) 英漢互譯中詞類轉換的技巧 強化訓練第五單元 曆史文化 英譯漢 Effect of the Great Depression 漢譯英中國近代史的開端 筆譯技巧(五) 英語介詞短語與漢語動詞和副詞的對譯 強化訓練第六單元 體育運動 英譯漢 Winning Respect 漢譯英 申辦奧運 筆譯技巧(六) 即興閤成詞與英語中的省略、漢語中的重復 強化訓練第七單元 農業發展 英譯漢 Impacts of Climatic Changes on Livestock:A Canadian 漢譯英 科技對農業的貢獻 筆譯技巧(七) 替代、重復與倍數錶示法 強化訓練第八單元 工業發展 英譯漢 Industrial Design 漢譯英 WTO圓瞭中國傢庭的買車夢 筆譯技巧(八) 詞語搭配與句子結構分析 強化訓練第九單元 對外交往 英譯漢 The U.S.-Europe Divide 漢譯英 中國獨立自主的和平外交政策 筆譯技巧(九) 漢語四字結構的應用與譯詞為句 強化訓練國際交流 英譯漢 The Otheer Presidential Race 漢譯英 中日利益交匯點何在? 筆譯技巧(十) 英漢互譯中的語序對比(1) 強化訓練第十一單元 衛生保健 英譯漢 Healthcare Reform 漢譯英 我國為9億農民提供醫療保障 筆譯技巧(十一) 英漢互譯中的語序對比(2) 強化訓練第十二單元 教育發展 英譯漢 Globalization for Change in Higher Education 漢譯英 遠程教育 筆譯技巧(十二) 英漢互譯中對主語的處理 強化訓練第十三單元 節日祝賀 英譯漢 The Origin of Valentine's Day 漢譯英 1.春節 2.端午節 筆譯技巧(十三) 長句分譯、短句閤譯與節日翻譯 強化訓練第十四單元 環境保護 英譯漢 The Threatened Environment 漢譯英 鮮花與空調 筆譯技巧(十四) 英語定語從句的翻譯 強化訓練第十五單元 科學技術 英譯漢 Orphanages Stunt Mental Growth 漢譯英 載人飛船 筆譯技巧(十五) 科技性文體的翻譯(上)——詞匯 強化訓練第十六單元 生物工程 英譯漢 Don't Blame DNA 漢譯英 理性對待剋隆人 筆譯技巧(十六) 科技性文體的翻譯(下)——句法 強化訓練練習參考答案全國翻譯專業資格(水平)考試問答
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

本人个人回忆书店有此系列全套书6折起,纯正版,且附赠多种口译资料包括音频。 http://shop62750407.taobao.com/ 谢谢光临!

評分

本人个人回忆书店有此系列全套书6折起,纯正版,且附赠多种口译资料包括音频。 http://shop62750407.taobao.com/ 谢谢光临!

評分

本人个人回忆书店有此系列全套书6折起,纯正版,且附赠多种口译资料包括音频。 http://shop62750407.taobao.com/ 谢谢光临!

評分

本人个人回忆书店有此系列全套书6折起,纯正版,且附赠多种口译资料包括音频。 http://shop62750407.taobao.com/ 谢谢光临!

評分

本人个人回忆书店有此系列全套书6折起,纯正版,且附赠多种口译资料包括音频。 http://shop62750407.taobao.com/ 谢谢光临!

用戶評價

评分

慢慢做

评分

评分

太難瞭

评分

太難瞭

评分

對考試幫助很大

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有