本書是美國“童話之父”萊曼·弗蘭剋·鮑姆在歐洲童謠基礎上加以改編的故事集。
21個小故事將帶給你更多想像的空間以及童年的樂趣:烙在餅裏的畫眉鳥怎麼會跑齣來唱歌?住在鞋子裏的老奶奶用什麼樣的辦法教育她的12個外孫?貓咪又是如何去倫敦覲見女王的?…… 一切的答案都等待讀者們自己去尋找。
我们80后这一代,最早知道[法]沙尔·贝洛这个人,大概还是从那本《世界童话名著连环画》里看到的。像睡美人、仙女、 一簇发里盖、小拇指、穿靴子的猫,这几篇都被收录其中。说起来,这些故事无人不知,反倒是收录这些故事的童话集,知者寥寥了。 相比与《傲慢与偏见》《简爱》...
評分这是时候,买的第一本童话书了 还是拉着我娘买的... 那个时候也没有推荐... 这个就是和书的缘分了把... 我最喜欢的童话书就是这本了 现在还躺我书架上! 要回去看一遍. 比起其他的, 这个故事长度比较长, 结尾也很有想法. 大喜欢啊!!!
評分之前写过一篇《我和<比波王子的故事>》,向大家力荐了这部长篇法国童话。(http://book.douban.com/review/1180989/)也因为此文,结识了很多同样喜欢比波王子的豆友们。由于我实在是太喜欢这个故事了,所以决定再研究得深一些,于是又写了这篇《我所理解的比波王子》,...
評分很小的时候——也许当时我还不记事——就已经知道了《小红帽》的故事,这也许是我第一次接触法国童话。 而法国童话中,最著名的莫过于圣·埃克苏佩里的《小王子》。我第一次读《小王子》,还是在1990年。17年来,《小王子》在中国逐渐变得大红大紫,一版再版,被人称作“成人童...
評分《小红帽》看的很刺激,和以前看的版本相差过大。最后小红帽竟然就那样被狼吃了。童话里的现实。 《仙女》姐妹的反差啊,姐姐最后竟然被妈妈赶走,还死了。王子看上了妹妹,是因为姑娘能够口吐珍珠和钻石。过于真实了。 《蓝胡子》这个和我先前了解到的也不同,记得以前看的是...
比較喜歡,但有些翻譯得不太順,
评分比較喜歡,但有些翻譯得不太順,
评分我喜歡童話
评分我喜歡童話
评分2011-04-13
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有