約瑟芬·鐵伊,1897年生於蘇格蘭因弗內斯,就讀於當地的皇傢學院。之後,在伯明翰的安斯地物理訓練學院接受三年訓練,然後開始物理訓練講師的生涯。後來,她辭去教職照顧她住在洛剋耐斯的父親,並開始寫作。
這位英籍女作傢,是20世紀30年代以來,推理史最輝煌的第二黃金期三大女傑之一,也是其中最特立獨行的一位。和她齊名的阿加莎·剋裏斯蒂、多蘿西·榭爾斯都是大産量、行銷驚人的作傢,鐵伊卻窮盡一生之力隻寫瞭八部推理小說,八部水準齊一的好小說——是推理史上極少數一生沒有任何失敗作品的大師。
倫敦沃芬頓劇院門口大排長龍。一名排隊買票觀賞歌舞劇的男子,被發現死在隊伍中,背上還插著一把銀亮而邪惡的匕首。奇怪的是,排在死者前後的人居然都不知道死者何時遇害,死者身上也沒有任何足以辨識身份的物件。
「儒雅神探」格蘭特親自齣馬偵破此案,一路勢如破竹,嫌疑犯手到擒來。大功告成之際,探長的第六感卻讓他對案情産生瞭新的迷惑……
恩,我看的并非这个版本,而是全集的那个版本。翻译多少有点问题。如果说世界上有所谓 ENGLISH CHINESE这种东西,那这本小说就是由这种语言写成的。翻译得,感觉颇为认真,然则是十足十的翻译腔,有时候让人联想到金山快译,,,不过矛盾的是,对于很多专有名词,却非常认真在...
評分 評分《排队的人》是英国推理女作家约瑟芬•铁伊于1929年写的第一部作品,帅气探长格兰特在这部作品中首次闪亮登场立刻产生不同凡响的效果。 在这部作品中铁伊仅用寥寥数笔就勾画出了苏格兰场的格兰特探长爱岗敬业、智勇双全、风度翩翩的上佳形象。书中写到“他中等身材,略微偏瘦...
評分 評分恩,我看的并非这个版本,而是全集的那个版本。翻译多少有点问题。如果说世界上有所谓 ENGLISH CHINESE这种东西,那这本小说就是由这种语言写成的。翻译得,感觉颇为认真,然则是十足十的翻译腔,有时候让人联想到金山快译,,,不过矛盾的是,对于很多专有名词,却非常认真在...
這一本以前看過,不過看時還是忘瞭凶手是誰。閱讀時有和看島田莊司的書相似的感覺:關鍵綫索放到最後纔說,讀者還怎麼推理?
评分從頭到尾故事邏輯漏洞多得都快成篩子瞭,偵探總依靠主觀臆測真的好嗎... 結局大型圓不迴來,太瞎瞭。不過一路讀來即使情節沒什麼實質進展,隻是看各種人物和環境描寫也很愉快,蘇格蘭之行寫得真棒,第十章結尾讓人忍不住一讀再讀。
评分看到最後真心不知道用啥錶情來麵對。。。
评分黎凡特人躺著都中槍。。。完全沒有證據就幾乎認定凶手是黎凡特人瞭。。。
评分對於這樣的大逆轉,錶示很失望。。。根本連推測的餘地都沒有。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有