圖書標籤: 宮澤賢治 童話 日本 兒童文學 日本文學 銀河鐵道之夜 小說 童書
发表于2025-05-28
銀河鐵道之夜 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
宮澤賢治童話文集。 這是日本已故的著名童話作傢宮澤賢治的童話作品在國內的首次全麵隆重推齣,無疑將成為時下成人童話閱讀風潮中最為重磅的一部作品。宮澤賢治被人譽為一位“孤高而浪漫的兒童文學巨匠”。他的作品如同他僅僅三十七個年頭的悲劇一生一樣,單純而又復雜。詩詞般優美清麗的文筆、寄寓深刻的內含、起伏跌宕的情節、浪漫悲劇式的寓意,使他當之無愧地成為日本“一韆年中最喜愛的文學傢”。本次齣版的該部文集,收錄瞭他畢業優秀的童話作品,同時配以幻想小說傢彭懿的專業點評以及著名漫畫傢俞理雋永的插圖。讓您在跟隨作傢生機盎然,奇思妙想的童話故事一起,體味他與眾不同的心靈世界。
宮澤賢治,是日本傢喻戶曉、婦孺皆知的詩人與兒童文學巨匠。全國各地的小學、國中的國語課本都可見他的作品,高中國文教材則可見他的詩歌,日本不論哪一個階層哪一個年代的人,均能朗頌他那首“不怕風雨”詩歌,也或多或少讀過他的作品。1896年生於東北地區岩手縣花捲町(現為花捲市)富商傢,卻以傢業為恥。曾擔任過農業學校教師,任教四年即辭去公職,離傢獨居於花捲市郊外,過著普通農民生活,並緻力於農村改革,親自指導農民改良水稻栽培方法與改良土壤、肥料等。二十八歲時自費齣版瞭“一個要求特彆多的餐廳”童話集,與“春與阿修羅”詩集,可惜他的作品生不逢時,擺在書店無人問津,中央文壇更忽視瞭這個身在北方落後農村默默無聞的詩人。三十七歲時留下大批手稿,告彆瞭他短暫的人生。宮澤賢治的作品被翻譯成各種語言,散布在英國、德國、瑞典、印度、中國、韓國、北朝鮮等各地,這些國傢的學者還時常赴日進行宮澤賢治研究。
摯愛
評分宮澤賢治作品中,最愛的一則
評分童話亦是韆人韆麵。宮澤作品之玄妙、冷銳、力量感和被謀殺的規整,從本書擇取的篇章中得見一斑。這個譯本並不那麼令人滿意,語句的選用上似是缺乏全局性的把控,錶達上也常見曖昧或生澀的毛病。彭懿老爺子的導讀沒怎麼深挖,基本就起個解說作用,卻又有點看不齣其針對的讀者群。導讀的寫作應該是成體係的,但在本書的編排下各篇間的邏輯聯係卻比較混亂,感覺不像是專為這套文集而作。因為對宮澤作品的中譯不瞭解,一時也無法求證。附錄內容的選擇很有心,隻是其中部分價值存疑——那些沒有中譯的文獻以中譯後的信息列成條目,是否有單純追求形式之嫌?插圖算不得很優秀,不過那種粗礪的陰鬱倒也有趣。
評分動畫片實在是拍的和書差不多啊
評分我這是讀瞭多少個版本瞭?
编按:此文系漫画版《银河铁道之夜》编绘、著名漫画家增村博的创作手记。改编经典作品并非一件简单的事情,况且还是将作品改编成漫画。增村博说他读了好几遍《银河铁道之夜》还是读不懂,不仅因为里面充满了不明词义的单词,而更主要的原因作者宫泽贤治内心存在许多难解的意念...
評分编按:本文系《银河铁道之夜》译者周龙梅的译后记,她译过多版本的《银河铁道之夜》,包括此次国内首次出版的中文简体漫画版。周龙梅还翻译了宫泽贤治的其他众多作品:《风又三郎》《水仙月四日》《要求太多的餐馆》《座敷童子的故事》等。 文/周龙梅 宫泽贤治被誉为“日本代表...
評分到达天蓝色的彼岸的各种透视,论各种人称在童话故事的叙述 ——《银河铁道之夜》和《小王子》比较 不得不说,无论是寻找幸福而坐上银河火车还是因为出走拜访星球的旅程,都像张爱玲所说的“华美的袍,爬满了虱子”,成人读童话,似乎总要灌输给“...
評分男孩焦班尼家境贫寒,妈妈重病。他每天放学去印刷厂捡铅字挣些小钱贴补家用。焦班尼的爸爸出海打渔迟迟不归,生死未卜。爸爸答应带件海獭皮外套给他的承诺,因爸爸迟迟的不归成了同学的笑柄。只有柯贝内拉——他唯一的朋友,从不取笑他。课堂上,柯贝内拉还装作回答不了老师的...
評分“岛屿最高处的平坦地面上,竖立着一个光明、皓洁的十字架,那简直如同用北极冻结的冰云铸造而成,披戴着一层晶莹的金色佛光,静穆、永恒地仁立在那里。” 我看过《银河铁道之夜》许多年,却仍然简直能默写下这个书中句子。 宫泽贤治是田园的作家,他为他妹妹写童话,为身边...
銀河鐵道之夜 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025