英语语感速练

英语语感速练 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:天津大学出版社
作者:李燕容
出品人:
页数:308
译者:
出版时间:2002-8-1
价格:15.00
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787561816288
丛书系列:
图书标签:
  • 少年时代
  • 英语
  • 英语学习
  • 英语语感
  • 词汇
  • 语法
  • 阅读
  • 写作
  • 口语
  • 速成
  • 提升
  • 技巧
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书讲解了学生应初步掌握的语感基础知识,其中包括培养语感的语音基础知识,语感知识基本训练,情景语感基本训练,短文语感基本训练和多种体裁形式的练习,有名人佳句、名歌名诗、著名短文佳篇等,使学习者不仅更加熟练掌握和体会英语语言的语感,而且在不知不觉中获得更多的课外知识。 本书不仅适用于大专院校、本科院校的一二年级学生,也适用于那些想要提高英语水平的学习者,还可作为英语教师的教学参考书。

英语思维与文化深度探索:构建跨文化沟通的坚实桥梁 图书名称:跨越边界:英语思维的深度重塑与文化语境下的语言应用 图书简介 在当今全球化日益深入的背景下,掌握英语已不再仅仅是词汇和语法的简单堆砌,而是一种深入理解西方思维模式、洞察多元文化脉络、并能进行有效跨文化交流的能力。本书《跨越边界:英语思维的深度重塑与文化语境下的语言应用》旨在超越传统的语言技能训练,为学习者提供一套系统、深入的框架,帮助他们从根本上理解英语的“语感”——那种植根于文化土壤中的直觉性理解和表达习惯。 本书并非侧重于口语流利度或应试技巧的速成,而是聚焦于思维模式的转换和文化语境的深度挖掘,致力于培养学习者在使用英语时所展现出的自然性、准确性和得体的恰当性。我们将语言视为一种文化载体,深入剖析英语语言结构背后所反映的西方社会的核心价值观、逻辑推理方式以及人际交往的潜规则。 第一部分:英语思维模式的系统解构 本书将英语思维模式的构建划分为三个核心维度:逻辑构建、情感表达与时间观念。 1. 逻辑构建:从“线性叙事”到“平行展开” 西方思维,尤其是受古希腊哲学影响的思维体系,倾向于线性、清晰的逻辑推导。本书将详细分析英语论述结构(如议论文、报告)中的“主旨先行”(Topic Sentence First)原则。我们将对比中文的“层层递进、先铺垫后点睛”与英语的“开门见山、结论先行”的差异。重点探讨如何运用从句结构(如让步状语、目的状语)来清晰界定主次关系,而非依赖于上下文的暗示。 分析案例: 对比分析中英文新闻报道的导语结构差异,解析英语中如何通过副词和连接词(e.g., nevertheless, consequently, conversely)来精确定位论证的转向点,确保逻辑链条的严密性。 思维练习: 设计“结构反转”练习,要求学习者将一段中文的含蓄论述,用纯粹的英语线性思维进行重构,训练如何在思考的初始阶段就采用英语的结构框架。 2. 情感表达:模糊性与精确性的微妙平衡 英语语言在表达情感和态度时,常常需要精确地量化其程度,而非使用中文中常见的大开大合的形容词。本书将深入探讨英语中“程度副词”和“情态动词”(Modals)在微妙传达语气、推测和委婉性方面的作用。 细微差别的辨析: 深入剖析 might, could, may, would 在不同情境下的语气差异,以及如何使用 hardly, scarcely, virtually 等词汇来表达“几乎没有”的精确程度。 委婉语(Euphemism)的文化功能: 分析英语社会中对冲突、负面信息或敏感话题的规避机制,学习如何使用委婉表达来维持社交和谐(例如,在商务邮件中如何拒绝请求而不显得生硬)。 3. 时间观念与动态描述:从“状态”到“过程” 英语的动词系统,尤其是体态(Tenses),深刻反映了英美文化对时间流逝和事物动态过程的重视。本书将超越简单的“过去时、现在完成时”的语法定义,着重探讨其背后的哲学含义。 完成时态的“时间桥梁”: 阐释现在完成时(Present Perfect)如何作为一个“时间锚点”,将过去的经验与现在的状态直接联系起来,这是中文思维中较少直接结构化的概念。 持续性动词的语用: 分析为什么英语倾向于使用进行时态来描述正在发生或持续的状态(如 I am loving it 在非正式语境中的使用),这体现了一种对当下体验的强调。 第二部分:文化语境下的语言应用:情境与得体性 语言的真正力量在于其在特定社会环境中的适用性。本部分将聚焦于社会语言学和语用学的视角,指导学习者如何在真实的跨文化场景中进行得体且高效的交流。 1. 语域(Register)的精细控制 学习者常犯的错误是使用一种语域的语言(如学术报告的用词)来应对另一种语域的场合(如非正式午餐)。本书将详细划分和辨析英语中的不同语域:正式(Formal)、半正式(Semi-formal)和非正式(Informal)。 词汇选择的语域敏感性: 辨析同义词在不同语域中的适用性。例如,terminate (正式) 与 end (中性) 与 wrap up (非正式) 在表达“结束”时的区别。 句式结构的语域变化: 分析在正式场合中对被动语态和复杂从句的使用偏好,以及在非正式交流中对短句和习语的偏爱。 2. 习语、典故与文化典籍的隐性知识 大量的英语习语和表达深深植根于特定的历史事件、文学作品或宗教传统中。缺乏这些“隐性知识”,理解就会停留在字面层面,难以把握言外之意。 文学原型与日常用语: 追溯莎士比亚、圣经故事(如 a Judas kiss, the prodigal son)在现代商业和日常交流中的应用,理解其蕴含的文化判断。 幽默的文化门槛: 分析英美幽默(如讽刺 irony、反语 sarcasm)的构建机制,及其在跨文化交流中可能产生的误解,并提供应对策略。 3. 职场沟通的“言外之意”:直接性与间接性的取舍 在商务和专业环境中,不同英语文化圈(美式、英式、澳式)对“直接”与“间接”的偏好存在显著差异。本书提供基于实证的场景分析。 美式商务的“坦诚”与英式商务的“克制”: 探讨美式沟通中对“高能量反馈”的偏好,与英式沟通中通过低调和幽默来传递批评的策略。 有效提问的艺术: 学习如何构造既能获取所需信息,又不冒犯对方的提问方式,特别是针对权力层级较高的人士的交流技巧。 结语:通往语言大师的漫长旅程 本书旨在提供的是一把钥匙,而非一本地图集。真正的“语感”无法被简单传授,它源于对语言背后的世界观的长期浸润和反思。通过本书对思维结构、文化底蕴和语境应用的系统性剖析,学习者将被引导跳出“中英互译”的桎梏,开始“以英语的方式去思考”。这不仅是提升语言流利度的关键,更是实现真正高效、富有洞察力的跨文化沟通的必经之路。本书提供的方法论和深入的案例分析,将帮助有志于精通英语的学习者,在语言的深层结构中建立起坚实的认知基础。

作者简介

目录信息

第一部分 培养语感的语音基础知识
第一章 强读与弱读形式
第二章 音的同化与省略
第三章 连续
第四章 重音
……
第二部分 语感知识基本训练
第一章 重音基本训练
第二章 语调基本训练
第三部分 情景语感基本训练
第一章 家与家庭
第二章 教育
第三章 职业与工作
第四章 食品
第五章 购物
第六章 节假日
……
第四部分 短文语感基本训练
第五部分 其他形式语感基本训练
第一章 谚语
第二章 名人名言
第三章 影视歌词
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

如果要用一个词来形容我的使用体验,那就是“上瘾”。我以前学习英语总是一种“任务导向”,为了考试、为了工作而硬着头皮去做。但这本书带来的练习,有一种奇特的魔力,让你心甘情愿地沉浸其中,想要不断挑战下一组练习。这种感觉非常接近于玩那些高难度的解谜游戏,每成功“破译”一个语流陷阱,都会带来巨大的成就感。书中的某些挑战性练习,甚至让我产生了想要录下自己的声音并与书中的标准示范进行逐字逐句比对的冲动,这在以前是绝不可能发生的。它成功地将枯燥的模仿提升到了“艺术再创造”的层面。而且,这种训练带来的变化是立竿见影的,我在与外籍客户进行视频会议时,对方的眼神和反应明显变得更专注和放松了,他们似乎更容易接受我的观点,这让我深刻体会到“语感”在建立信任关系中的强大作用。这不仅仅是一本教材,更像是一套私人的“语言健身计划”,让你在不知不觉中,将英语内化为身体的一部分反应,而非外部的工具。

评分

我是一个偏爱逻辑和结构的学习者,我对那些过于感性的学习方法往往不屑一顾,认为那是“玄学”。但是,这本书却成功地将我对“语感”的抗拒转化成了一种探索欲。它的结构设计得极其精巧,仿佛一个复杂的机械装置,每一个齿轮都咬合得天衣无缝。特别是其中关于“意群划分”和“呼吸停顿点”的讲解,我以前总是为了说得快而牺牲停顿的准确性,结果导致表达断断续续。这本书教会我,真正的流畅不是指语速的快慢,而是指信息的传递是否符合听者的自然接收习惯。通过书中提供的对比练习,我清晰地看到了自己以往表达中的“噪音”在哪里,以及如何通过调整停顿来提升句子的清晰度和专业性。我甚至开始在写英文摘要时,也下意识地进行类似的“意群划分”,这极大地提高了我的写作效率和最终文本的可读性。这是一本真正从“底层逻辑”去重塑语言习惯的书,而不是浮于表面的技巧罗列。

评分

这本书的魅力在于它的“反常规”。它没有把大量的篇幅放在介绍那些互联网上随处可见的固定搭配上,反而专注于那些让你的英语听起来“不太像”本地人的细微差别。比如,不同情态动词在细微语气上的转换,或者在口语中如何巧妙地使用插入语来软化你的陈述,使其更具商榷性而非绝对性。我是一个对细节极其敏感的人,这一点对我尤其重要,因为在很多国际交流中,这种细微的语气差异决定了合作的成败。我发现自己对英语母语者交流时那种“微妙的距离感”正在逐渐缩小。书中提供的一些情景对话模拟,要求学习者在极短时间内给出多重不同情绪的反馈,这极大地锻炼了我的反应速度和情绪表达的准确性。坦白讲,过去我总是依赖重复和简单的肯定词,现在我能更精确地表达出“我理解你的意思,但我们需要再考虑一下”这样的复杂心态。这套训练带来的不仅是语言的精进,更是跨文化沟通信心的重塑。

评分

说实话,我刚拿到这书的时候,内心是抱着十二分的怀疑态度的,市面上的英语书太多了,大多都是换汤不换药的陈词滥调。然而,翻开第一章,我就被它那种近乎苛刻的细节打磨所吸引住了。它的编排逻辑非常清晰,从听力的细微之处着手,逐步过渡到口语的即时反应能力,每一步都有明确的“目标音点”和“语流模式”可以遵循。最让我印象深刻的是它对于“语感”这个抽象概念的操作化处理。它没有空泛地谈论“感觉”,而是提供了一整套可量化的练习方法,比如特定语速下的连读与弱读,以及如何在保持自然节奏的同时植入高频词汇。我尝试了书中关于“语速控制”的几组练习,一开始觉得有些别扭,但坚持下来后,我发现自己在听原版播客时,对信息捕捉的速度明显加快了,不再需要频繁回放。这套书的价值不在于教你学会多少新词,而在于让你学会如何“用”那些你已经知道的词汇,将它们编织成更具生命力的语言网络。对于长期停留在“词汇量大但表达平庸”阶段的人来说,这简直是一剂强心针。

评分

这本新近出版的语言学习宝典,简直是为我们这些常年与英语打交道却总感觉“差那么一点火候”的职场人士量身定做的。我用了大约两周时间,每天坚持至少一个半小时的练习,最大的感受就是那种以往总在脑海里盘旋却难以组织成流畅句子的英语表达,现在似乎被“解锁”了。它不是那种堆砌复杂语法点的枯燥教材,反倒像是一位经验老到的外教,在你最容易犯错的地方温柔而坚定地引导。尤其值得称赞的是其选材的贴近性,很多场景都是我日常工作中会遇到的——无论是撰写一封措辞严谨的商务邮件,还是在跨国会议中需要即时反应的讨论,书中的案例都能提供一个既地道又高效的解决方案。我发现自己不再像以前那样,需要在大脑里进行冗长的“中译英”翻译过程,而是可以直接用英语的思维框架去构思,这中间的飞跃是质的。这种感觉就像是原本蒙着一层纱的风景,突然间被清风吹散,看得清晰透彻,那种豁然开朗的体验,非常美妙。我尤其推荐给那些基础尚可,但苦于无法将“知识”转化为“能力”的学习者。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有