法语疑难用法词典

法语疑难用法词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:商务印书馆辞书研究中心 编
出品人:
页数:1372
译者:
出版时间:2004-1
价格:65.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787100019491
丛书系列:
图书标签:
  • 法语
  • 语言
  • 法语学习
  • 中国
  • 下一单
  • Français
  • =H32
  • 2004
  • 法语·疑难用法·词典·学习·参考·语法·表达·词汇·实用·语言
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《法语疑难用法词典》(精装)汇集了法语中某些词汇在拼写、读音、用法、动词变位、语法、性数配合等多方面存在的疑难问题,并且在附录中较系统地讲解了一些专项语法问题,如时态配合、各种词类和句法等,使读者对这些问题有一个较全面的理解。为了突出重点,我们未收入那些没有什么困难的词,对于收入的词也并非面面俱到地详细讲解它们的一般词义和用法。本词典的编译分工为:王尚民编译字母A、B、C、D、E、F、G,施安宜编译字母H、I、J、K、L、M、N、O,狄玉明编译字母P,李锦华编译字母S、T,朱谱萱编译字母Q、R、U、V、W、X、Y、Z,王宜平编译本词典附录。本词典汇集了法语中某些词汇在拼写、读音、用法、动词变位、语法、性数配合等多方面存在的疑难问题,并且在附录中较系统地讲解了一些专项语法问题,如时态配合、各种词类和句法等,使读者对这些问题有一个较全面的理解。

《法语疑难用法词典》内容详解 书籍定位与目标读者 《法语疑难用法词典》是一部专注于解决法语学习者在实际运用中遇到的疑难杂症的工具书。它并非一本基础语法教材,也不是一部泛泛而谈的语言学专著,而是精准定位在那些已掌握基础法语知识,但在具体语境下,面对复杂句式、细微词义差别、地道表达习惯时感到困惑的学习者。 本书的目标读者群体广泛,包括但不限于: 进阶法语学习者: 正在进行中级或高级法语学习,希望深化理解,提升表达准确性和地道性的学生。 法语翻译从业者: 在翻译实践中,需要对原文的精妙之处有深入把握,并能找到对应法语表达的专业人士。 法语教学者: 在讲解语法、词汇时,需要参考权威解释,以便解答学生疑问的教师。 对法语语言本身感兴趣的读者: 想要深入了解法语的运作机制,探究语言细微之处的爱好者。 长期居住或工作在法语国家的非母语者: 在日常交流和工作中,经常会遇到难以确切理解或表达的情况,需要一本可靠的参考书。 内容特色与编纂理念 本书的编纂遵循以下核心理念,力求为读者提供最实用、最权威的指导: 1. 问题导向,实用至上: 编纂的核心是“疑难用法”,这意味着本书直接切入学习者最容易出错、最容易混淆的地方。本书不设置冗长的理论铺垫,而是直接呈现问题,并给出清晰、简洁、具有操作性的解答。 2. 深度挖掘,条分缕析: 对于每一个收录的“疑难点”,本书都力求进行深度挖掘,剖析其背后的语法规则、词义演变、语用习惯等。解答过程条理清晰,层层递进,让读者不仅知其然,更知其所以然。 3. 例证丰富,语境鲜活: 语言的学习离不开语境。《法语疑难用法词典》精心搜集了大量来自真实语料的例句,涵盖文学作品、新闻报道、口语对话等多种体裁,确保例句的鲜活性和代表性。这些例句不仅用于印证解释,更能帮助读者在实际语境中理解和运用。 4. 对比辨析,化繁为简: 许多疑难用法在于词语或结构之间的细微差别。本书擅长通过细致的对比辨析,将易混淆的概念区分开来,例如不同介词的用法差异、相似动词词组的语体区别、虚拟式的不同情态表达等,帮助读者清晰地掌握各自的适用范围。 5. 条目清晰,检索便捷: 采用科学的编排体例,力求让读者能够快速找到所需内容。条目设置兼顾了词汇、短语、语法结构等多种检索维度,并辅以详细的索引,确保查找的效率。 6. 权威可靠,解释严谨: 本书的解释基于扎实的法语语言学理论基础,并参考了多部权威的法语词典和语法著作。在解释过程中,力求严谨准确,避免含糊不清或误导读者。 内容结构与编排设计 本书的整体结构设计以解决实际问题为导向,通常包含以下几个主要模块: 条目(Entry): 每个条目聚焦一个具体的疑难用法点,可能是一个词语、一个短语、一个介词结构、一个句型,甚至是一种特定的语用现象。 问题陈述(Problem Statement): 清晰地描述该疑难用法的核心问题,指出学习者常常感到困惑的地方。 核心解释(Core Explanation): 这是本书的重中之重。针对问题,提供精炼、准确的解释,阐述其语法规则、语义内涵或语用功能。 辨析与对比(Distinction & Comparison): 当存在易混淆的词语或结构时,本书会进行详细的辨析,通过对比它们的异同点,帮助读者建立清晰的认知。 例证(Examples): 提供多个精心挑选的例句,这些例句来自真实语料,具有代表性,并配有中文翻译,帮助读者在具体语境中理解用法。 使用提示与注意事项(Usage Tips & Caveats): 提供一些实用的使用建议,或指出该用法可能存在的陷阱和易错点,帮助读者避免误用。 相关条目链接(Cross-references): 在必要时,会链接到书中其他相关的条目,形成一个知识网络,方便读者进行深入学习。 内容覆盖范围(非穷尽式列举,旨在展示方向) 本书涵盖的内容范围极其广泛,包括但不限于: 介词的疑难用法: 如“à”和“de”在不同动词、名词后的搭配;“en”、“dans”、“sur”在时间和空间中的细微差别;“pour”、“par”的辨析等。 动词及动词短语的细微差别: 如“savoir”与“connaître”的区分;“dire”、“parler”、“raconter”在不同语境下的选择;“faire”的复杂用法;常见动词短语的固定搭配与语体色彩。 代词的正确使用: 如“le/la/les”、“l’”在直接宾语和间接宾语中的选择;“en”和“y”的替代功能;不定代词如“quelqu'un”、“quelque chose”、“personne”、“rien”的用法。 形容词与副词的搭配与位置: 形容词的性数配合;副词的位置规则;易混淆的形容词与副词辨析。 连词与连接词的选择: 如“mais”、“or”、“donc”、“car”、“et”、“ni”、“ou”等连接词在表达逻辑关系上的准确使用;复合句中从句的引导词选择。 虚拟式(Subjonctif)的复杂应用: 虚拟式在不同主句动词、连词、独立句中的触发条件;虚拟式表达不同情态(意愿、怀疑、情感、必然性等)。 被动语态与“se”的被动用法: 两者在表达上的区别与联系;适用场景的辨析。 非谓语动词(Participe)的用法: 现在分词和过去分词的独立用法、作状语、作形容词等。 情态动词(Verbes de modalité)的细微含义: “pouvoir”、“vouloir”、“devoir”、“falloir”、“il faut”等表达不同程度的可能性、义务、必要性。 固定搭配与惯用语: 很多用法并非孤立的语法规则,而是约定俗成的固定搭配,本书会重点收录。 语体与正式度: 解释某些表达在不同语境下的正式度差异,帮助学习者选择恰当的表达方式。 语言的细微语义差别: 即使是近义词,在含义、用法、语体上也可能存在细微差别,本书会深入解析。 总结 《法语疑难用法词典》以其深度、实用性和严谨性,致力于成为每一位法语学习者案头必备的语言“解惑器”。它不仅能够帮助学习者解决眼前的语言难题,更能引领他们深入理解法语的精妙之处,最终实现地道、准确、自信的法语表达。本书的价值在于其对复杂语言现象的梳理与解答,为读者提供了通往法语高阶理解的清晰路径。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,我对语言学专著向来抱有一种敬畏甚至畏惧的态度,总觉得那些术语和复杂的理论结构是横亘在我和流利运用之间的巨大鸿沟。然而,这本书给我的感觉完全不同,它更像是邀请你进入一个私密的、充满智慧的法语世界进行一次深度对话。它的语言风格非常平易近人,即便是那些极其复杂的句法结构或罕见的用法,作者也能用一种近乎讲述故事的口吻娓娓道来,充满了说服力和感染力。我记得有一次我在理解一个关于虚拟语气使用的特殊例外时,作者引用了一个非常生活化的巴黎日常对话场景作为例子,一下子就点亮了我脑海中的盲点,那种豁然开朗的感觉,简直妙不可言。它成功地将高深的学术理论“去魅”化了。

评分

我最近在钻研十九世纪末期法语文学的语篇风格时,遇到了很多困扰我许久的概念混淆,例如“副动词”在不同句法结构中的细微语义漂移。这本书的编排逻辑简直是教科书级别的典范。它不是简单地罗列规则,而是通过大量的、经过精心筛选的文学例句,构建了一个层层递进的学习路径。作者似乎深谙学习者在遇到语法难点时的那种“心痒痒却摸不着头脑”的焦躁感,于是他们将那些最容易混淆的同义词或近义结构并置对比,然后用极其精炼的法语进行解释,再辅以准确的中文释义,这种“对比-解释-佐证”的三段式处理方式,效率高得惊人。我发现自己原本需要查阅三四本参考书才能理清的关系,在这本书里一目了然,极大地加速了我的研究进程。

评分

这本书的装帧设计简直是艺术品级别的,那种沉甸甸的质感,配合上古朴又不失现代感的字体排版,让人一拿在手就感觉抓住了知识的重量。内页的纸张选得特别好,摸起来光滑细腻,即使用钢笔书写也不会洇墨,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。我尤其喜欢它封面上的那一抹深邃的藏蓝,和烫金的书名形成了强烈的视觉冲击,仿佛在暗示着其中蕴含的深奥学问。更不用提它的索引系统了,设计得极其人性化,初学者和资深研究者都能迅速定位到自己需要查找的内容,信息结构清晰得令人赞叹。仅仅是这本书的物理形态,就足以让它成为书架上最引人注目的那一个,每次翻开它,都像是在进行一场庄重的仪式,而非仅仅是查阅资料。它不仅仅是一本工具书,更像是一件值得收藏的工艺品。

评分

这本书的编辑团队显然投入了巨大的心血去维护其内容的准确性和时效性。语言是活的,尤其是在当代法语世界,新词汇和新表达层出不穷,旧有的用法也在悄然发生变化。我注意到这本书在处理一些新兴的网络俚语和现代商业语境下的特定表达时,处理得非常得体和谨慎,它不会盲目追逐潮流,而是会明确指出这些用法的适用范围和语域,避免学习者误入歧途。更令人称道的是,它还收录了一些历史遗留的、虽然现在已不常用但仍可能出现在经典文献中的“死语言”现象,并做了清晰的时代标记。这种对语言全景的顾及,展现了编纂者极高的学术素养和对读者群体的深度关怀。

评分

从实用性的角度来衡量,这本书的价值是无法用金钱衡量的。我是一名翻译工作者,每天都要与法语的精确性搏斗。以往,对于一些模糊不清的表达,我往往需要花费数小时在各种线上论坛和老旧的词典中反复求证,耗费大量时间在“到底哪个更地道”的纠结中。现在,我习惯性地会先翻阅这本书。它的独特之处在于,它不仅告诉你“是什么”,更告诉你“为什么是这样”,以及“在什么场合下用它会显得更高级”。比如关于介词短语的惯用搭配,书里给出的解释和例证,其细致入微的程度,连一些母语者可能都会忽略,这对于追求翻译质量的我来说,无疑是如虎添翼的强大后盾。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有