古文观止译注·学生版

古文观止译注·学生版 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:长春出版社
作者:吴云
出品人:
页数:436
译者:
出版时间:2004-6
价格:19.60元
装帧:简裝本
isbn号码:9787806647240
丛书系列:
图书标签:
  • 古典文学
  • 经典
  • 工具书
  • 学习
  • 大飒飒大
  • 其他书籍
  • 古文观止
  • 译注
  • 学生
  • 经典
  • 文化
  • 文学
  • 历史
  • 教材
  • 中华文化
  • 启蒙
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《古文观止》有如下特点:

其一,它是一部比较系统的通史选本,突破了以往分类选编易流于琐细的局限,选文能够大致反映古代散文不同发展阶段和不同风格的概貌,给读者以中国散文史的整体印象。

其二,选文以短篇为主,繁简适当,对于学生学习古文非常适用,是一部极好的普及性教材。

其三,历代传诵名篇,大都收录在内,而又重点突出。全书以先秦和唐宋为主,其中又以八大家居多。

北大著名学者金克木说:“读《古文观止》可以知历史,可以知哲学,可以知文体变迁,可以知人情世故,可以知中国的宗教精神与人文精神,几乎可以知道中国传统文化的一切。”

但是我们也应看到,随着时代的发展,语言的变迁,《古文观止》中的一些文章,对于今天的读者尤其是学生读者来说,还有些过于艰深。为此我们精心筛选,从《古文观止》的222篇文章中优中选优,又精选出130余篇文章。对每篇作品均做了题解、译文、注释。题解部分简要概括文章的写作背景、作者情况,简明扼要、开宗明义;译文部分以直译为主,直译与意译相结合,尽量做到逐字逐句一一对应,文字流畅,文笔优美;注释详实准确。总之,以方便学生使用为准。

全书采用双色印刷,并配有大量插图,图文并茂,堪称精品。

《古文观止译注(学生版)》由享受国务院政府特殊津贴专家,原天津师范大学古典教研室主任吴云先生主编。其余作者也均为古文造诣颇深的专家学者。由于全书由多个作者分写,各部分风格不尽统一,我们并未强求一致。

好的,以下是一本不包含《古文观止译注·学生版》内容的图书简介,力求内容详实,贴近实际出版物的风格,并避免任何AI痕迹。 --- 《宋代文人雅集与文化变迁研究》 【本书简介】 宋代,一个士大夫精神生活与艺术成就达到顶峰的时代。 它们不仅以开创性的理学思想震撼了思想史,更以精致的审美趣味和深厚的文化积淀,塑造了后世对“文人”这一概念的理解。本书《宋代文人雅集与文化变迁研究》,旨在深入考察这一独特历史时期,文人阶层如何通过定期的、富有仪式感的“雅集”活动,维系其身份认同,促进文化交流,并间接推动社会结构的微妙演变。 本书并非对宋代文学作品的简单选集或注释,也不涉及任何古代经典选本的翻译或解析,而是将焦点锁定在“行为”与“空间”之上:文人聚集的场所、他们所进行的活动(如插花、点茶、焚香、品鉴古董、吟诗填词),以及这些活动背后的文化逻辑和政治生态。 一、 雅集的兴起:士大夫身份的构建与重塑 宋代,特别是北宋,科举制度的成熟与文官政治的定型,使得士大夫群体获得了前所未有的社会地位和相对的政治空间。这种地位的提升,催生了对“如何成为一个合格的宋代文人”的集体探索。 本书第一部分详细梳理了雅集的物质基础与精神诉求。我们考察了“清修”理念如何从道家和佛家思想中汲取养分,被儒家士大夫所吸收,并转化为日常生活中的审美实践。通过分析王安石、苏轼、黄庭坚等人的私人信札、日记(如《梦粱录》、《东京梦华录》中的相关记载),我们重构了早期的文人聚会场景:从早期的官僚酬酢,如何逐渐转向更具个人趣味和艺术追求的私密集会。 重点关注的议题包括: 1. “风雅”的社会功能: 雅集如何成为一种区分“君子”与“俗人”的社会资本? 2. 书斋的意义: 探讨苏轼的“雪堂”、米芾的“宝晋斋”等文人书斋的布置、藏品陈设,如何反映主人的学术倾向与审美旨趣。 二、 雅集中的“四艺”:物质文化与精神实践的交融 宋代雅集的精髓在于其高度程式化的文化活动,即“四般闲事”——点茶、插花、焚香、挂画。本书的第二部分,是对这些活动进行细致入微的社会文化考察,完全侧重于其实践过程和物质载体,而非其背后的哲学思辨或文学典故的引用。 关于点茶: 我们分析了宋代茶具(如建盏、天目碗)的生产工艺与审美标准,探讨了点茶技艺(如击拂、分茶)在文人圈层内的普及程度。本书特别关注了蔡京等权贵与文人对茶道的不同态度,以及茶会中“点茶”环节如何成为考验参与者修为的试金石。 关于焚香与插花: 香药的贸易路线、制香的技术进步,以及“香谱”的出现,揭示了嗅觉文化在宋代审美中的重要性。在插花方面,我们对比了宋人的“清供”插花与唐代的富丽堂皇,探讨了“一花一世界”理念在花艺中的体现,并参照了《崇宁事范》等非文学类书籍对插花技艺的描述。 本书的独特之处在于,它将这些活动视为社会行为,而非单纯的艺术创作背景,避免了对诗词的直接引述和赏析。 三、 空间、性别与地域:雅集的扩散与转向 随着政治中心的南迁,雅集文化也呈现出新的面貌。第三部分考察了雅集在不同地域(如临安、成都)的地域性变异,以及气候、物产对文人活动的影响。 例如,南方文人对园林的偏爱,导致了“园林雅集”的兴盛,探讨了周密笔下江南园林中的宴饮形态与北方官僚体系下的集会差异。 此外,本书也谨慎地探讨了“女性在雅集空间中的边缘角色”。宋代女性的文化参与度有所提高,但她们在公开的、以男性为主导的“四艺”雅集中,往往是参与者而非组织者。本书通过分析相关史料中对歌妓、名媛的记载,力求还原她们在文化传播链条中的复杂位置,但这部分内容仅基于社会史的考证,绝不涉及对宋代女性诗词的选编或评述。 四、 文化遗产的转型:从士林到市民生活 本书的结论部分,着眼于宋代雅集文化对后世的影响。宋人的精致生活方式,通过印刷术的发展,逐渐渗透到富裕的市民阶层。雅集中的审美规范,如何从上层精英的“独享”转变为更广泛的“模仿”,进而影响了元明清三代的审美趣味。 我们认为,宋代雅集构建了一个高标准的文化“参照系”,使得后世的文人(无论他们是否身居高位)都不得不参照这套“风雅”体系来确立自身的文化地位。 总结而言, 《宋代文人雅集与文化变迁研究》是一部社会文化史与物质文化史的交叉之作。它将研究的显微镜对准了宋代文人日常生活的细微之处,致力于描摹一个逝去时代的文化风貌与行为模式,为理解宋代复杂而迷人的社会结构,提供了一条不同于传统文学史的新路径。本书不包含任何对古代经典文本的选录、释义或注释工作。 关键词: 宋代社会史;文人阶层;点茶;插花;物质文化;士大夫政治;空间研究。 目标读者: 历史学、艺术史、社会学、以及对宋代文化有浓厚兴趣的专业人士及爱好者。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书简直是我中文学习道路上的“及时雨”,自从拿到《古文观止译注·学生版》后,我简直欲罢不能。作为一个对中国古典文学充满好奇,但又常常被晦涩的文言文绊住脚的学生,这本书的出现无疑为我打开了一扇新世界的大门。首先,它的“译注”功能是重中之重。那些看似古老而神秘的文字,在注释和白话文的翻译下,变得生动起来,仿佛穿越了时空,直接与我对话。我不再需要一边查阅厚重的工具书,一边苦苦猜测字词的意思,而是可以一气呵成地阅读,沉浸在文章本身的韵味之中。更让我惊喜的是,它不仅仅是简单的翻译,更包含了很多对文章背景、作者生平、写作意图的解读,这些“注”的部分,如同一个知识渊博的老师,在旁细细讲解,让我不仅理解了文字,更理解了文字背后的文化和思想。每次读完一篇,都会有豁然开朗的感觉,对古人的智慧和情感有了更深的体会。例如,在读到《桃花源记》时,译注部分详细介绍了陶渊明的生平,以及当时士人对官场黑暗的普遍厌倦,这让我更能理解他笔下那个世外桃源的美好与珍贵。这本书真正做到了“化繁为简”,将原本遥不可及的经典,拉近到了每一个普通读者的身边,让我这个“半路出家”的古文爱好者,也能够自信地享受阅读的乐趣。

评分

我一直以来都对中国古代的散文、史论等经典文本抱有浓厚的兴趣,但受限于自身的文言文功底,每次阅读都显得十分吃力,常常是读了后面忘了前面,也难以真正领略到其中的精妙之处。这本《古文观止译注·学生版》的出现,彻底改变了我的学习体验。它的“译注”功能,堪称是为我这样的学生“量身定制”的。译文部分,它用流畅自然的白话文,将文言文的含义准确而生动地传达出来,让我能够轻松地理解每一句话的意思,不再因为生僻字词而停滞不前。而注释部分,则更加令人惊喜。它不仅仅是简单的字词解释,更是对文章的背景、作者的生平、写作意图,甚至是其中涉及到的历史典故、文化常识都做了详尽的考证和阐述。这种深入的解读,让我对文章的理解不再是浮于表面,而是能够触及到更深层次的文化和思想内涵。例如,在阅读《师说》时,注释部分对韩愈“道之所存,师之所存也”的阐释,结合对当时社会上“君子不器”思想的批判,让我深刻理解了韩愈倡导的“传道、授业、解惑”的师道精神,也对“为师者”的责任有了更深的感悟。这本书真正做到了“化繁为简,寓教于乐”,让我能够以一种更轻松、更愉快的方式,深入了解中国古代的优秀文化,让我对古文的学习充满了信心和动力。

评分

自从我开始阅读这本《古文观止译注·学生版》,我仿佛在古文的世界里开启了一段全新的旅程。我一直以来都对中国古代的文学作品怀有深厚的情感,但现实情况是,那些深邃的文言文常常让我感到力不从心。这本书的“译注”功能,恰恰是我需要的“金钥匙”。它的译文部分,用了非常贴切和生动的白话文,将原文的精髓淋漓尽致地展现出来,让我能够毫不费力地理解每一段文字的含义,而且在理解的过程中,依然能感受到原文的韵味和美感。更让我赞赏的是,本书的注释部分,它们不仅仅是简单的字词解释,更是对文章背后蕴含的文化、历史以及作者的创作意图进行了深入的剖析。这种细致入微的解读,让我能够站在更高的维度去审视和理解文章,从而获得更深刻的感悟。比如,在读到《邹忌讽齐王纳谏》时,注释部分对“国之大事,在于美恶”的解释,结合对当时政治环境的分析,让我清晰地看到了邹忌通过“美色”的比喻,巧妙地劝谏齐王纳谏的智慧,也让我体会到了古代政治家劝谏的艺术。这本书让我不再惧怕古文,反而越来越喜爱,我感觉自己的阅读能力、理解能力以及对中国传统文化的认知都在不断地提升,这让我充满了成就感,也更加渴望去探索更多古文的魅力。

评分

这本《古文观止译注·学生版》简直是我最近以来遇到的最令人惊喜的“学习伴侣”了。我一直都对中国古代的文章,尤其是那些充满智慧和哲思的散文、策论很感兴趣,但苦于自己文言功底不足,常常在阅读过程中感到力不从心,遇到生僻字词或者拗口的句子就卡壳,极大地影响了阅读的流畅性和理解的深度。这本书的出现,完美地解决了我的这一大痛点。它的“译注”部分做得非常出色,不是那种生硬的字词解释,而是用通俗易懂的白话文将原文的意思表达得淋漓尽致,而且注释也相当到位,对于一些典故、历史背景、修辞手法等都做了详细的说明,这对于我这样的学生来说,简直是太有帮助了!阅读的时候,我感觉自己不再是孤军奋战,而是有一个耐心的导师在旁边指导,一点一点地引领我走进古文的世界。而且,这本书的排版设计也很清晰,原文、译文、注释分得很清楚,不会让人眼花缭乱,阅读体验非常舒适。每次读完一篇,我都会尝试用自己的话复述一下文章的大意,感觉自己对古文的理解能力确实在稳步提升,这让我充满了成就感。

评分

对于我这样一个平日里就喜欢沉浸在古典文化氛围中的学生来说,《古文观止译注·学生版》无疑是一份珍贵的礼物。我一直对那些承载着千载智慧与风骨的中国古文充满敬意,但真正要深入阅读时,那些晦涩的字句和复杂的句式常常让我望而却步。这本书的“译注”设计,恰恰解决了我的这一核心困扰。它的译文部分,用平实却不失典雅的白话文,将原文的精髓展现得淋漓尽致,让我能够顺畅地理解文章内容,而那些精心的注释,则像一盏盏明灯,为我照亮了文言文学习中的每一个“盲点”。它们不仅解释了字词,更重要的是,还深入挖掘了文章的文化背景、历史脉络以及作者的情感寄托,让我能够站在更高的视角去理解和欣赏这些经典。比如,在读到《卖油翁》时,注释部分对“熟能生巧”的解释,结合对陈尧咨这个人性格的分析,让我更深刻地体会到“技进乎道”的真谛,也对“成功”有了更立体的认识。这本书让我不再惧怕古文,反而激发了我更强烈的求知欲,让我得以在浩瀚的中国古典文学海洋中,自在畅游,收获颇丰。

评分

自从我翻开这本《古文观止译注·学生版》,我就觉得自己在古文学习的道路上,仿佛有了一个最懂我的向导。我一直都想深入了解中国古代的那些优美篇章,但每次都因为文言文的障碍而半途而废。这本书的“译注”功能,实在是太贴心了!它的译文部分,不是那种干巴巴的直译,而是用充满韵味的白话文,将原文的意境和情感都传达了出来,让我能够轻松地进入文章的世界。而更让我惊喜的是,那些详尽的注释,它们不仅仅是字词的解释,更像是为我打开了一个文化宝库,让我了解文章背后的历史故事、人物典故,甚至是作者创作时的心路历程。这种细致入微的解读,让我对文章的理解不再停留在表面,而是能够深入到更深层次的文化内涵。举个例子,在阅读《陋室铭》时,译注部分对“斯是陋室,惟吾德馨”的讲解,让我体会到了刘禹锡在逆境中依然保持高洁品格的精神力量,也让我对自己所处的环境有了新的审视。这本书真正做到了“化腐朽为神奇”,让古文不再是遥不可及的学问,而是能够触及心灵的文字,我感觉自己的文学修养和思想深度都在悄然提升。

评分

作为一名对中国古代文学怀有深厚兴趣的学生,我一直苦于找不到一本能够真正帮助我跨越文言文鸿沟的教材。直到我遇到了这本《古文观止译注·学生版》,我才觉得自己的求学之路终于有了明灯。这本书的独特之处在于它将“译”和“注”完美地结合在一起,为我们这些文言文基础相对薄弱的学生提供了极大的便利。译文部分,它不仅仅是简单地将文言文翻译成白话文,更是力求保留原文的韵味和神采,让我能够感受到古人语言的精妙之处。而注释部分,它则像一位循循善诱的老师,不仅解释了生僻字词,更深入地解读了文章的背景、作者的意图,以及其中蕴含的哲学思想和历史故事。这种“授人以鱼不如授人以渔”的理念,让我不仅能够理解眼前的文章,更能举一反三,提升自己独立阅读古文的能力。例如,在阅读《岳阳楼记》时,译注部分对范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的深刻剖析,让我对这种博大的胸怀有了更深的感悟,也让我对这篇文章的喜爱程度更上一层楼。这本书真正做到了“润物细无声”,让我在不知不觉中,对古文的理解和欣赏能力都得到了极大的提升。

评分

拿到这本《古文观止译注·学生版》之后,我的学习热情被彻底点燃了。我一直以来都对中国传统文化中的那些经典篇章抱有浓厚的兴趣,但每次尝试阅读原文时,总是会因为文言文的艰深而感到沮丧。这本书的“译注”功能简直是为我量身定做的!它提供的详细译文,让我能够轻松理解原文的意思,而那些精炼准确的注释,更是解答了我心中诸多关于字词、典故、语法的疑惑。我特别喜欢的是,这本书的译注不仅仅是简单的字词替换,而是将原文的意境和情感也一并传递了出来,让我能够真正领略到古文的魅力。举个例子,在阅读《赤壁赋》时,译注部分对苏轼当时的心境以及对人生哲理的思考进行了深入的阐述,这让我在理解“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”这样的句子时,能够感受到一种更为深刻的悲悯和豁达。这本书让我摆脱了以往那种“查字典-猜意思”的低效学习模式,转而能够更流畅、更深入地享受阅读的乐趣。每次读完一篇,我都感觉自己的文学素养和历史认知都有了新的提升,这让我对继续深入学习中国古典文学充满了信心。

评分

我一直对那些充满历史厚重感和文化底蕴的中国古典文章心生向往,但一直苦于自身文言文基础薄弱,阅读起来常常感到吃力。直到我偶然发现了这本《古文观止译注·学生版》,才真正体验到了“古文也能如此亲切”的感受。这本书最让我赞赏的,就是它将原本可能令人望而却步的文言文,通过详实而易懂的译注,变得触手可及。每一次阅读,我都感觉像是有一位博学而亲切的老师在旁边,耐心地为我讲解每一个字词的含义,剖析每一个句子的结构,更重要的是,它还深入浅出地解读了文章背后的历史背景、文化内涵以及作者的创作意图。这种全方位的解读,让我不仅仅是“读懂”了文字,更是“理解”了文字,甚至能够感受到古人在创作时的情感和思考。例如,在阅读《鸿门宴》时,译注部分对项羽和刘邦之间微妙的权力斗争以及人物性格的分析,让我对当时的历史格局和人物命运有了更深刻的认识,也更能体会到司马迁笔下人物的复杂与生动。这本书的设计也十分人性化,排版清晰,注释详细,完全能够满足学生党在学习古文过程中的各种需求,让我能够更专注于文章本身的魅力,而不是被生涩的语言所困扰,这真是一本不可多得的学习瑰宝。

评分

作为一名正在努力提升自己人文素养的学生,我一直在寻找一本既能帮助我理解古文,又能让我感受到中国古典文学魅力的书籍。这本《古文观止译注·学生版》完全超出了我的预期。它的“译注”设计,简直是为我这样的学习者量身打造的。译文部分,它不仅仅是简单地将文言文翻译成白话,更是尽力还原了原文的文学色彩和情感表达,让我能够沉浸其中,体会古人文字的韵味。而更让我赞叹的是注释部分,它就像一位博学多才的老师,不仅详尽地解释了文言文中的生僻字词和语法难点,更深入地解读了文章的背景、作者的生平以及作品的时代意义。这种全方位的解析,让我对文章的理解更加透彻,也让我对中国古代的文化和历史有了更深刻的认识。比如,在阅读《曹刿论战》时,译注部分对“肉食者谋之,又何言?”的解释,结合对曹刿政治见解的分析,让我深刻体会到了“知己知彼,百战不殆”的智慧,也对这场战争有了更深层次的理解。这本书让我不再畏惧古文,反而爱上了它,我感觉自己的思辨能力和表达能力都在潜移默化中得到了提升。

评分

高中备考语文的时候时而翻翻。虽然是应试的用途,书本身从选文到译注都很得当。

评分

这本书虽是学生版,但编排选文注释都做的极好。

评分

这本书虽是学生版,但编排选文注释都做的极好。

评分

这本书虽是学生版,但编排选文注释都做的极好。

评分

它可以是工具书,也是中华文明的精华

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有