Letters to Véra

Letters to Véra pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Penguin Classics
作者:Vladimir Nabokov
出品人:
頁數:864
译者:Olga Voronina
出版時間:2014-9-24
價格:GBP 30.00
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780141192239
叢書系列:
圖書標籤:
  • 納博科夫
  • 愛情
  • 書信集
  • vera
  • 英文原版
  • 俄國
  • Biography
  • 英文
  • 愛情
  • 書信
  • 迴憶
  • 情感
  • 文學
  • 女性
  • 曆史
  • 友誼
  • 心靈
  • 成長
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

No marriage of a major twentieth-century writer lasted longer than Vladimir Nabokov's. Véra Slonim shared his delight at the enchantment of life's trifles and literature's treasures, and he rated her as having the best and quickest sense of humour of any woman he had met. From their meeting in 1921, Vladimir's letters to his beloved Véra form a narrative arc that tells a forty-six year-long love story, and they are memorable in their entirety. Almost always playful, romantic, and pithy, the letters tell us much about the man and the writer; we see that Vladimir observed everything, from animals, faces, speech, and landscapes with genuine fascination.

著者簡介

弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov,1899—1977),齣生於聖彼得堡一個貴族傢庭,是二十世紀最傑齣的小說傢之一。布爾什維剋革命期間,納博科夫全傢離開俄國,流亡歐洲。1922年,在完成瞭劍橋大學三一學院的學業後,納博科夫到柏林與傢人團聚。在歐洲生活期間,納博科夫齣版瞭小說《王、後、傑剋》《防守》《眼睛》《黑暗中的笑聲》《天賦》《斬首之邀》等,並發錶和齣版瞭一些翻譯作品、詩集、詩劇和劇本。在柏林僑民文學界已經被認為是一名傑齣的作傢。

1940年,納博科夫偕妻子薇拉與兒子移居美國,他先後在威爾斯理、康奈爾等大學執教直到1959年退休。這期間,他齣版瞭《塞巴斯蒂安-奈特的真實生活》《菲雅爾塔的春天》《普寜》《庶齣的標誌》《確證》等書。其中,1955年齣版的《洛麗塔》讓他蜚聲世界。1977年,納博科夫在瑞士濛特勒去世,薇拉一直陪伴在他身邊。

譯者簡介

唐建清,南京大學文學院副教授。研究方嚮為世界文學與比較文學,譯著有《一九八四》(人民文學齣版社)、《獨抒己見》(浙江文藝齣版社)、《在中國屏風上》(上海譯文齣版社)等。

圖書目錄

讀後感

評分

我时常想起龚苏萝在她的回忆录里写下的,圣埃克絮佩里从军出征前曾对她说过的话:“每天你都给我写两三句话,你看好了,这就像是在电话里交谈,我们不会被分开,因为你永远是我的妻子,我们会为那些不能一起看同样的风景的日子和距离哭泣。”小王子和玫瑰的爱情。书信那隐秘而...  

評分

文/夏丽柠 艾米·亨格福德是耶鲁大学的文学教授,主要研究方向是20和21世纪的美国文学,重点研究1945年以后的美国作家作品,并创办了”45年后”这个学术团体。在耶鲁大学公开课里,她有两节课专门讲述俄裔作家弗拉基米尔·纳博科夫和他的《洛丽塔》。 显然,1941年才抵达美国的...  

評分

文/夏丽柠 艾米·亨格福德是耶鲁大学的文学教授,主要研究方向是20和21世纪的美国文学,重点研究1945年以后的美国作家作品,并创办了”45年后”这个学术团体。在耶鲁大学公开课里,她有两节课专门讲述俄裔作家弗拉基米尔·纳博科夫和他的《洛丽塔》。 显然,1941年才抵达美国的...  

評分

文/吴情 谈起俄裔美籍小说家弗拉基米尔•纳博科夫,读者群体可能抱着一种极为矛盾复杂的感情。一方面,喜欢他的人会为其文学才华所倾倒;另一方面,厌恶他的人可能将着眼点放在他对经典作家诸如陀思妥耶夫斯基的批评上。从在德国俄裔文艺群体中的得名到因为《洛丽塔》的爆红...  

評分

文/栗一白 一 当薇拉第一次出现在纳博科夫面前时,出于矜持,她戴了一个花斑黑色面具。1923年5月8日,这是他们初次见面的纪念日。 相遇 被这奇特的接近吸引…… …… 也许仍然不知姓名的你 真的是那位被等待的人? …… 多久?永远?我向 远方徘徊,时刻聆听 我们相遇时夜空中...  

用戶評價

评分

納博科夫這個毒舌寫起情書來竟然齁得要死!“天堂應該挺無聊的,到處是天使翅膀抖落的絨毛,所以禁止吸煙;不過有時,天使們偷偷抽煙,把煙藏在袖子裏。天使長巡視的時候,它們就悄悄把煙頭彈掉,這就是你看到的流星啦。”真是可愛。

评分

情,不是驚天動地,而是娟娟溪水,一直流淌...... 一把年紀瞭,維拉不給他寫信,還滿是委屈,哈哈哈!

评分

寫齣瞭那麼多深情又浪漫的信件的納博科夫,還是齣軌瞭。。。

评分

納博科夫這個毒舌寫起情書來竟然齁得要死!“天堂應該挺無聊的,到處是天使翅膀抖落的絨毛,所以禁止吸煙;不過有時,天使們偷偷抽煙,把煙藏在袖子裏。天使長巡視的時候,它們就悄悄把煙頭彈掉,這就是你看到的流星啦。”真是可愛。

评分

可愛死瞭。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有