Second edition of the most highly regarded teaching text book on the Japanese language, covering speaking, listening, reading, and writing to cultivate overall language ability. Each lesson in the revised edition features a new section dubbed Culture Notes," and now includes the audio CD companion which is in mp3 format ready to install on any music player. In Japanese/English. Distributed by Tsai Fong Books, Inc.
我入门用的是这个,现在在美国的大学上日语课发现用的著名教科书【Genki】居然是这本书的英文版(内容一样,而且中文版的单词表还残留着英文解释),特别感动。。。 如果在美国上学又觉得Genki没中文不好懂也许试试这个会觉得不错。
評分我入门用的是这个,现在在美国的大学上日语课发现用的著名教科书【Genki】居然是这本书的英文版(内容一样,而且中文版的单词表还残留着英文解释),特别感动。。。 如果在美国上学又觉得Genki没中文不好懂也许试试这个会觉得不错。
評分我入门用的是这个,现在在美国的大学上日语课发现用的著名教科书【Genki】居然是这本书的英文版(内容一样,而且中文版的单词表还残留着英文解释),特别感动。。。 如果在美国上学又觉得Genki没中文不好懂也许试试这个会觉得不错。
評分我入门用的是这个,现在在美国的大学上日语课发现用的著名教科书【Genki】居然是这本书的英文版(内容一样,而且中文版的单词表还残留着英文解释),特别感动。。。 如果在美国上学又觉得Genki没中文不好懂也许试试这个会觉得不错。
評分我入门用的是这个,现在在美国的大学上日语课发现用的著名教科书【Genki】居然是这本书的英文版(内容一样,而且中文版的单词表还残留着英文解释),特别感动。。。 如果在美国上学又觉得Genki没中文不好懂也许试试这个会觉得不错。
這本書的配套資源——如果我能找到的話——簡直就是一場笑話。我下載瞭所謂的“官方音頻”,結果發現裏麵充滿瞭各種背景噪音和錄音質量低劣的片段,有些地方甚至能聽到明顯的電流聲。這讓人怎麼相信這套材料是經過專業製作的?更關鍵的是,它對口語練習部分的指導少得可憐。學習語言,最重要的就是敢於開口,這本書提供的對話情景設計得極其刻闆,幾乎都是圍繞著“我在哪裏”、“我要做什麼”這種最基礎的問答,完全缺乏激發實際交流欲望的趣味性或實用性。我希望能學到如何在咖啡館點單、如何問路、如何在日常社交中錶達細微的情感變化,但這本書給我的,隻有如何機械地陳述事實。它給我的感覺更像是一份圖書館裏的靜態存檔,而不是一個充滿活力的語言學習工具。它缺少瞭將知識轉化為技能的“橋梁”。
评分這本所謂的“入門”讀物,簡直是一場語言學習的災難。我滿懷期待地打開它,希望能找到一條通往日語學習的清晰路徑,結果卻是迷失在瞭一堆莫名其妙的語法解釋和毫無生氣的例句之中。首先,它的結構安排極度混亂,前後的知識點跳躍得讓人摸不著頭腦,就像是把一本教材的章節隨便打亂重排瞭一樣。學習一門新的語言,最重要的是建立起一個穩固的框架感,但這本書非但沒有提供這種框架,反而不斷地在我腦海中植入碎片化的信息,讓我難以形成係統性的認知。每一個單元的練習題都像是為瞭應付考試而設計的,死闆僵硬,完全脫離瞭實際交流的需求。我試著用書裏的內容去和日本人交流,結果發現自己掌握的都是些書本上的“鬼話”,根本派不上用場。更彆提那些插圖瞭,色彩灰暗,人物錶情呆滯,仿佛是上個世紀的産物,完全提不起學習的興趣。如果有人想學好日語,我懇切地建議他們避開這本書,去找那些真正注重實用性和趣味性的教材。這本書給我的感覺,就是一本被過度美化,但內容空洞無物的“花架子”。
评分我花瞭整整一個星期的時間試圖消化這本書的前三課內容,結果卻是空虛和挫敗感並存。它的難度麯綫設置得非常不閤理,有些基礎概念講解得過於簡略,仿佛默認讀者已經具備瞭某些先驗知識,而另一些極其簡單的詞匯和句式卻被反復糾纏,占用瞭大量的篇幅。這種節奏上的失衡,極大地消耗瞭我的學習熱情。舉個例子,書裏引入新詞匯的方式非常機械,就是一列一列地堆在那裏,沒有提供任何情境化的記憶錨點,導緻我背瞭忘,忘瞭再背,陷入瞭低效的循環。再說說它的聽力材料,那語速快得簡直像是在考驗我的反應極限,完全不像是一個初學者能跟得上的速度。我不得不反復拖迴去聽,但即便如此,那些聽起來快速而模糊的音節,仍然無法在大腦中清晰地重組成有意義的句子。這完全違背瞭教學規律,學習應該是循序漸進、逐步建構的過程,而不是上來就用超高速的“沉浸式”轟炸。這本書似乎更偏嚮於應試教育的産物,專注於知識點的堆砌,卻完全忽略瞭學習者作為一個“人”的情感和接受能力。
评分說實話,我對這本教材的排版和設計感到非常睏惑。為什麼在信息密度已經很高的情況下,還要采用這種低對比度的字體和背景?閱讀起來非常吃力,眼睛稍微看久一點就會乾澀疲勞。更令人不解的是,它在關鍵語法點的解釋上總是含糊其辭,總是用一些繞口的學術術語來解釋原本簡單的結構,讓人如墜五裏霧中。我不得不去翻閱網絡上其他更為清晰的解釋,纔能勉強理解書中這一小節到底想錶達什麼。這完全顛覆瞭我對一本“權威”教材的認知——教材的首要職責是“清晰傳達”,而不是“故弄玄虛”。我曾經在嘗試理解一個助詞的用法時,翻遍瞭整本書的相關章節,發現作者似乎是習慣性地認為讀者能自行“領悟”這些微妙的區彆,而不是通過明確的對比和詳盡的示例來引導。這對於依賴結構化學習的初學者來說,是緻命的缺陷。購買這本書,本意是想省去到處搜集資料的麻煩,結果卻成瞭自己給自己找麻煩的開端。
评分我實在無法理解為什麼市麵上會有如此多的推薦指嚮這本書。它似乎完全沒有考慮到現代學習者的需求和習慣。它的內容更新速度可能停留在上個世紀,書中所舉的例子和涉及的場景,許多已經顯得過時和不貼近現實生活。比如,書中關於電子設備或者現代通訊方式的例句幾乎找不到,這使得我學到的日語在與當代日本人交流時,會顯得格格不入。而且,這本書對日語的敬語體係(Keigo)的處理簡直是災難性的,要麼避而不談,要麼就是用一種過於理論化的方式帶過,根本無法讓學習者在實際工作或正式場閤中正確使用。對於一門需要高度情境化和文化敏感度的語言來說,這本書的文化背景介紹少得可憐,讓人感覺自己隻是在學習一套符號係統,而非融入一種新的文化視角。我希望的是一本能讓我感受到日語魅力和文化深度的教材,而不是一本冰冷、過時、且令人昏昏欲睡的語法手冊。
评分岡大的教材!
评分我竟然在用英語學日語。????????
评分我竟然在用英語學日語。????????
评分總算搞定瞭初級。這種non-degree的課學到什麼時候纔能畢業啊くそ
评分總算搞定瞭初級。這種non-degree的課學到什麼時候纔能畢業啊くそ
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有