十七年前的一个夜晚,韦恩与妻子在白马酒店的一间蜜月套房里立下誓言:无论今后谁先离开这个世界,活着的那个必须回到此地与亡灵再续前缘。十七年后,已是寻灵大师的韦恩带着女儿故地重游,却不知等待着他的,并非只有死去的妻子。
在这家素以闹鬼最凶闻名乡里的酒店,一众魔鬼正盼着韦恩大驾光临,只不过,它们的目标并非韦恩本人,而是他那正值青春期的女儿......
斯科特·尼科尔森(Scott Nicholson)著有 12 部惊悚小说, 60 篇短篇故事, 4 部漫画系列,以及 6 个剧本。他也是一名自由编辑和记者,居住在北卡罗莱纳州的阿巴拉契亚山脉地区。在那里,他种植一个有机蔬果园,过着采菊东篱下悠然见南山的惬意生活。
尼科尔森创作了上百首歌曲和诗作,自认为上辈子是个音乐家。他以新闻记者的身份荣获过三项北卡罗莱纳州报业协会奖。曾经从事过很多普通零活杂活:洗碗工、木匠、油漆工、捉鬼猎人、棒球卡经销商,以及电台广播员。现在他靠码字谋生。
数码时代的今天,尼科尔森在出版原创作品和合集的同时也策划在不久的将来发布交互式电子书。现正筹建各种音频、视频和协作小说项目。
尼科尔森在 1999 年的未来作家写作竞赛中荣获首席大奖。同年,他获得达雷尔奖亚军。他曾在阿巴拉契亚州立大学和大学教堂山分校学习创造性写作。曾任美国神秘作家协会和恐怖作家协会会长,现在是国际惊悚小说作家协会的一员。他还是 The Killer Thriller 乐队的早期队员之一。
大二那年看了一部法日合拍的电影《绿结刑警》,此片由法国国宝级男星让雷诺和日本宅宝型女星广末凉子共同出演。那时候还没有BT种子,因此只能去录像厅看配音版,于是,一个问题出现了。 和我一起看的是一对广东情侣,电影才放了十分钟,整个厅的人基本都笑翻了,可唯独这两人一...
评分这本书是唐茶版的,读起来不费劲,翻译也很出彩,有点剑走偏锋的意思。 整个故事多线展开,最后回归一点,是我喜欢的风格。当然,插图也很有爱,对于一部恐怖小说来讲,这样的画风着实出人意料。 这部小说在情节安排上很有新意,需要动一点脑筋,其中有多处地方笑点很深,需要...
评分这本书是唐茶版的,读起来不费劲,翻译也很出彩,有点剑走偏锋的意思。 整个故事多线展开,最后回归一点,是我喜欢的风格。当然,插图也很有爱,对于一部恐怖小说来讲,这样的画风着实出人意料。 这部小说在情节安排上很有新意,需要动一点脑筋,其中有多处地方笑点很深,需要...
评分这本书是唐茶版的,读起来不费劲,翻译也很出彩,有点剑走偏锋的意思。 整个故事多线展开,最后回归一点,是我喜欢的风格。当然,插图也很有爱,对于一部恐怖小说来讲,这样的画风着实出人意料。 这部小说在情节安排上很有新意,需要动一点脑筋,其中有多处地方笑点很深,需要...
评分大二那年看了一部法日合拍的电影《绿结刑警》,此片由法国国宝级男星让雷诺和日本宅宝型女星广末凉子共同出演。那时候还没有BT种子,因此只能去录像厅看配音版,于是,一个问题出现了。 和我一起看的是一对广东情侣,电影才放了十分钟,整个厅的人基本都笑翻了,可唯独这两人一...
如果用一个词来形容我的阅读体验,那就是“迷幻”。这本书的结构处理得非常巧妙,时间线被故意打乱,像是一块被打碎的镜子,读者需要自己去拼凑出完整的画面。一开始确实会让人感到有些吃力,需要集中全部注意力去跟上作者跳跃的思维和视角转换,但一旦适应了这种节奏,那种逐渐豁然开朗的感觉,带来的满足感是无与伦比的。作者似乎非常擅长制造“认知失调”,让你不断质疑自己接收到的信息是否真实。这种探索和解密的过程,更像是一场智力上的冒险,而不是单纯的被动接受情节。对于那些已经厌倦了传统线性叙事的读者,我强烈推荐你们尝试一下这种充满挑战和惊喜的叙事结构,它会彻底刷新你对故事讲述方式的认知。
评分我得说,这本书的语言风格极其独特,简直像是在品尝一杯陈年的、口感复杂的老酒。文字的密度很高,但绝不晦涩,反而有一种古典的美感和现代的锋利交织在一起的奇妙体验。它不像那些流水账式的叙事那样轻易被跳过,而是需要你停下来,细细咂摸其中蕴含的深意和作者的匠心。尤其是那些场景描写,简直可以用“油画般绚烂”来形容,色彩的运用、光影的把握,都达到了极高的艺术水准。我常常会因为某一个绝妙的比喻而停下来,回味许久。这本书的魅力在于,它不仅讲述了一个引人入胜的故事,更是在探讨关于记忆、时间和存在的哲学命题。对于那些追求阅读深度和美感享受的读者来说,这本书无疑是一场盛宴,值得反复品读,每次都会有新的发现。
评分这本书最让我印象深刻的是其营造出的那种独特的“氛围感”。与其说它是在讲一个故事,不如说它是在邀请你进入一个特定的情绪空间。那种弥漫在字里行间的忧郁、疏离感,混合着一丝若有似无的浪漫情怀,构建出了一个既美丽又危险的异度空间。作者对于环境的渲染,简直到了令人发指的地步,你几乎可以闻到空气中潮湿泥土的味道,感受到夜风吹过脸颊的凉意。这种沉浸式的体验,使得人物的悲欢离合都变得格外真实和沉重。它没有刻意去煽情,但那种情感的力量是内敛而强大的,如同暗流涌动,最终将读者彻底吞没。读完之后,感觉自己仿佛刚刚从一场漫长而深刻的梦中醒来,久久不能平静。
评分这本新书的叙事节奏简直让人欲罢不能!作者对人物心理的刻画入木三分,那种在边缘游走的挣扎感和对真相的执着追求,让我完全沉浸其中。故事开篇就抛出了一个极具张力的谜团,仿佛一根看不见的线,紧紧地牵引着读者的好奇心。我特别欣赏作者在构建世界观时所展现出的细腻和深度,每一个场景、每一件道具的摆放似乎都暗藏着玄机。随着情节的层层推进,那些看似毫不相关的线索逐渐汇聚,形成了一张巨大而精密的网,让人在拍案叫绝的同时,也忍不住为主角的每一步抉择捏一把汗。这种高智商的较量,绝非简单的善恶对决,而是充满了复杂的人性博弈和道德困境。读完后劲十足,那种意犹未尽的感觉,大概就是一部优秀作品的最好证明。我已经开始期待作者的下一部作品了,希望她能继续保持这种令人惊叹的叙事功力。
评分坦白说,我是一个比较注重情节推动力的读者,而这本书在这一点上做得非常出色,它的每一个转折都出乎意料,但细想之下又在逻辑上无懈可击。作者在处理关键信息时非常克制,懂得如何吊着读者的胃口,总是在你以为一切尽在掌握之时,扔出一个完全颠覆性的事实。我通常阅读速度比较快,但这本书我不得不放慢脚步,生怕错过任何一个微妙的伏笔。更难能可贵的是,这种情节的曲折并非为了炫技,而是紧密服务于人物的成长和主题的深化。它成功地将一个看似简单的悬疑框架,扩展成了一部关于救赎和自我认知的史诗。对于追求高信息密度和强情节性的读者而言,这本书绝对是近期最佳的选择,绝对值得你为它腾出周末的时间。
评分就像美剧或电影翻译小组时常采取的那种令人莞尔的本土化风格,这本书的翻译也得益于此而显得俏皮活泼,这种译作方式在通俗文学方面可能不失为一种较好的尝试。
评分就像美剧或电影翻译小组时常采取的那种令人莞尔的本土化风格,这本书的翻译也得益于此而显得俏皮活泼,这种译作方式在通俗文学方面可能不失为一种较好的尝试。
评分就像美剧或电影翻译小组时常采取的那种令人莞尔的本土化风格,这本书的翻译也得益于此而显得俏皮活泼,这种译作方式在通俗文学方面可能不失为一种较好的尝试。
评分就像美剧或电影翻译小组时常采取的那种令人莞尔的本土化风格,这本书的翻译也得益于此而显得俏皮活泼,这种译作方式在通俗文学方面可能不失为一种较好的尝试。
评分就像美剧或电影翻译小组时常采取的那种令人莞尔的本土化风格,这本书的翻译也得益于此而显得俏皮活泼,这种译作方式在通俗文学方面可能不失为一种较好的尝试。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有