汉英汉语成语用法词典

汉英汉语成语用法词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:华语教学出版社
作者:潘维桂
出品人:
页数:1059
译者:
出版时间:1997-1
价格:89.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787800522376
丛书系列:
图书标签:
  • 成语
  • 汉语
  • 英语
  • 词典
  • 语言学习
  • 工具书
  • 汉英
  • 用法
  • 词汇
  • 文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉英汉语成语用法词典》共收汉语常用成语2327条;主要读者对象是具有中等以上汉语水平的外国人,以及中等以上英语水平的中国人;正文由四部分组成:注音、释义、用法、例句;释义和用法两部分有英文译文。

《博雅文苑:古代诗词鉴赏与创作通论》 图书简介 一、引言:穿越时空的对话与审美升华 《博雅文苑:古代诗词鉴赏与创作通论》并非一部简单的辞书或例句汇编,它是一部旨在系统梳理、深入剖析中国古典诗词艺术精髓的学术性与普及性兼备的巨著。本书的核心目标,在于引导读者跨越时空的界限,真正走进古代文人心灵的深处,理解他们如何以有限的文字承载无限的意境,如何在格律的约束中展现出磅礴的想象力和深刻的情感力量。 本书的结构布局,力求完整且逻辑严密。它从诗词的起源与演变入手,梳理了先秦乐歌到唐宋巅峰,再至近现代“新诗”前夜的脉络,为读者建立起一个清晰的历史坐标系。随后的内容,则聚焦于诗词鉴赏的核心技法与创作的实践路径。 二、鉴赏篇:解码意境与修辞的密语 鉴赏是理解诗词的第一步,也是最关键的一步。《博雅文苑》在这一部分投入了巨大的篇幅,旨在提供一套精细入微的分析工具,使读者能够从表面文字的排列中,洞察到深层的艺术构造。 1. 意象的构建与象征意义: 本书系统梳理了中国诗词中反复出现的核心意象群,如“月”、“柳”、“松”、“水”、“芳草”、“落日”等。我们不满足于解释这些意象的字面含义,而是深入挖掘其在不同朝代、不同文人笔下所负载的文化心理、哲学思考乃至政治寓意。例如,对“月”的分析,将涵盖从屈原的“泬寥”之思到苏轼的“共婵娟”的旷达,展现其意义的流变与深化。 2. 格律与声韵的音乐性: 诗词的美感,一半在于其“文”,一半在于其“乐”。本书详尽解析了近体诗(律诗、绝句)的平仄、对仗、押韵规则,并结合古代的“四声”系统,分析了这些技术要求如何反过来塑造了诗句的气口、节奏和情感张力。对于词牌的解析,则侧重于词调的曲牌特性、句式长短对叙事速度和情绪烘托的影响。 3. 艺术手法的精微辨析: “白描”、“赋”、“比”、“兴”、“典故”、“用事”等修辞手法,是古代诗词的骨架。《博雅文苑》通过大量的经典案例,如杜甫的“沉郁顿挫”之法、李白的“豪迈飘逸”之态,具体剖析了这些手法在不同语境下的具体运用效果。尤其着重阐释了“以景衬情”与“托物言志”的微妙转换,揭示了中国古典美学中含蓄内敛的表达哲学。 三、创作论:从心手相应到炉火纯青 如果说鉴赏是“输入”,那么创作论便是“输出”的指导。《博雅文苑》致力于提供一套既遵循古法又不拘泥于古法的创作思路,激发读者的内在潜能。 1. 选题与立意的转化: 许多初学者往往陷入“咏物”的困境,仅停留在描摹事物的表面。《博雅文苑》强调“由物及人,由景入理”的创作路径。它指导读者如何从日常观察中提炼出具有普遍意义的“立意”,并选择最恰当的体裁(五言、七言、小令、长调)来承载这一主题。 2. 炼字、炼句的实践技巧: “炼字”是中国诗歌创作的精髓所在。本书通过对比同一主题下不同版本诗句的修改过程,展示了“搜肠刮肚”的艰辛与价值。例如,分析了某一动词的更换如何瞬间改变了画面的动感和诗人的心境。在“炼句”方面,本书探讨了如何通过调整句子的结构顺序,制造出“惊奇”或“自然天成”的效果。 3. 模仿与创新的辩证关系: 本书明确指出,学习古典诗词无法脱离对前人的学习和模仿,但这种模仿绝非简单的拼凑。它指导读者如何通过对特定风格(如陶渊明的平淡自然、辛弃疾的慷慨悲凉)的深入理解后,将这些元素进行解构、重组,最终形成具有个人印记的“新腔”。 四、专题研究:跨越流派的深度透视 为了使本书内容更具广度和深度,《博雅文苑》特别设立了几个专题章节,探讨诗词发展史上的重要节点与关键人物: 唐诗的盛衰与地域影响: 重点分析了初唐的宫廷气象、盛唐的边塞与山水精神,以及中晚唐的社会关怀。 宋词的转向与词体的成熟: 阐述了宋代市民阶层的兴起如何影响了词的内容(从艳情到说理、从婉约到豪放),以及词人如何运用“铺叙”的手法来描绘宏大场景。 诗词中的哲思: 探讨了儒、释、道三家思想如何渗透于诗词的字里行间,如禅宗的“空”与道家的“自然”对诗歌意境的塑造作用。 五、结语:古典精神在当代的活化 《博雅文苑》的最终目的,是让古典的诗词艺术不成为博物馆中的陈列品,而是成为滋养现代人精神世界的重要活水源头。本书相信,对古人审美情趣的理解,能帮助我们在喧嚣的现代生活中,寻回那份沉静、专注与对美的执着追求。本书阅读完毕后,读者不仅能拥有鉴赏的“慧眼”,更能掌握创作的“妙手”。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我得说,这本书的编排逻辑简直是教科书级别的,对于自学者而言,它提供了一条清晰且富有激励性的学习路径。我过去总是被海量的成语淹没,不知道从何入手,记了后面忘了前面。这本书很巧妙地打破了传统的按笔画或拼音排序的模式,而是采用了一种更符合认知习惯的分类方式——我猜想是根据核心意义或使用频率来组织的。比如,它会将所有与“智慧”相关的成语集中在一起,然后由浅入深地展示其表达层级的递进关系。这种聚类学习法,让知识点之间的关联性大大增强,记忆效率也随之提升。我尤其喜欢它在每个模块的开头设置的“成语家族”导览,简短地概述了这一组词汇共同传达的核心概念,这就像是给大脑提供了一个概括性的地图,让我能更好地定位和吸收细节。不仅如此,书中的练习和自测部分设计得非常巧妙,它们不是那种简单的填空题,而是要求读者根据给定的情景描述来选择最恰当的成语,或者要求将一个现代句子“古风化”地改写。这种实践性的训练,远比死记硬背有效得多,它真正教会了我如何“使用”成语,而不是仅仅“认识”成语。对于希望通过系统化学习提高中文应用能力的人来说,这绝对是性价比极高的投资。

评分

初次接触到这本书时,我的第一印象是它的装帧设计非常考究,这本身就暗示了里面内容的深度。作为一名常年与汉英互译打交道的专业人士,我深知准确翻译成语的难度,那不仅仅是词汇的对等替换,更是一种文化语境的转换。这本书在这方面做得尤为出色。它没有采用那种枯燥的、并列式的结构,而是构建了一个立体的成语世界。首先,它的英文释义非常地道且富有表现力,能够准确捕捉到中文成语那种凝练而富有张力的美感,这对于向西方读者介绍中国文化至关感重要。更关键的是,书中对每一个成语都提供了多个英文对照的表达方式,并附带了使用场景的说明。例如,某个描述“毅力”的成语,书中可能同时给出了“perseverance”、“unwavering resolve”以及更口语化的表达,并清晰标注了它们在正式演讲、日常交流中的适用性。这种多维度的翻译策略,极大地拓宽了我的翻译思路,让我能更灵活地应对不同的客户需求。此外,书中还收录了一些在现代汉语中略显生僻,但在古籍或特定文学作品中仍有生命力的成语,并提供了其现代语境下的变体或替代方案。这对于进行深度文本分析或文学翻译工作者来说,简直是如获至宝。它有效地弥合了传统汉语与现代应用之间的鸿沟。

评分

这本书的阅读体验非常流畅,它成功地避免了技术性工具书常见的僵硬和枯燥感。我发觉自己并不是在“学习”,而更像是在进行一场充满趣味的文化探索。书中的版面设计非常人性化,大号的字体配合合理的留白,即便是长时间阅读也不会感到视觉疲劳。更重要的是,它将语言学习融入了文化场景之中。例如,在解释一些与历史事件或经典文学作品相关的成语时,它会附带一个简洁的背景介绍,这使得成语不再是孤立的符号,而是有了血肉和故事。我发现,当我了解了“卧薪尝胆”背后的历史意境后,我对这个成语的理解和记忆立刻变得深刻而牢固。这种“知识点+故事”的串联方式,极大地激发了我继续探究下去的兴趣。它让我意识到,学习成语就是学习中国历史和哲学思想的一个侧面。它不仅仅是工具,更是一扇通往中华文明深处的窗户。对于那些希望通过轻松愉悦的方式掌握中文精髓的爱好者而言,这本书绝对是首选。它把严肃的学习过程变成了一次享受,每次翻开它,都像是在进行一次小小的文化漫游,总能发现新的惊喜。

评分

这本书简直是语言学习者的福音,特别是对于我这种对中国传统文化和语言表达情有独钟的人来说。我一直以来都在努力提升自己的中文水平,尤其是在成语的运用上常常感到力不从心。市面上的很多成语词典要么过于学术化,要么就是只给出简单的释义和例句,根本无法触及成语背后深层的文化内涵和实际使用场景。而这本书的设计理念显然完全不同,它不仅仅是一个查找工具,更像是一位耐心的语言导师。我特别欣赏它在解释每一个成语时所展现出的那种细致入微的态度。它没有满足于给出字面意思,而是深入挖掘了成语的起源故事、演变过程,以及在不同语境下可能产生的微妙差异。书中对成语的辨析尤其精彩,比如一些看似相近的成语,它能清晰地指出它们在情感色彩、使用场合上的细微差别,这对于避免“望文生义”的尴尬非常关键。我记得有一次我准备用一个成语来形容一种复杂的情绪,但总觉得拿捏不准,翻阅了这本书后,才发现自己原本想用的那个词其实更偏向于贬义,而作者推荐的另一个成语则更为贴切。这种级别的指导,在其他工具书中是很难找到的。它极大地增强了我对中文表达的自信心,让我不再畏惧在正式场合使用那些“高难度”的成语。对于任何希望将中文提升到精通水平的学习者来说,这本书的价值是无可估量的。

评分

作为一个常年从事内容编辑工作的编辑,我对语言的精确性和规范性有着近乎苛刻的要求。这本书为我提供了一个坚实的参考基准,它在处理那些容易混淆的“孪生兄弟”成语时所展现出的那种严谨态度,令人印象深刻。例如,它对“集思广益”和“群策群力”的区分,不仅仅是查阅词典就能得出的结论,而是结合了其在政治话语和商业语境中的细微侧重进行了深入的剖析。书中还特别辟出一个章节,专门讨论了那些在流传过程中可能发生语义偏移或被误用的成语。这对于我们这些需要确保出版物语言绝对准确无误的专业人士来说,是极大的保障。我曾经在校对一份重要文件时,因为一个成语的细微误用差点造成理解偏差,自那以后,我便将这本书视为我的“定海神针”。它提供的历史版本考证和当代语言学家的主流观点,都帮助我迅速做出最稳妥的判断。这种对语言规范的坚守,使得这本书不仅是一本学习用书,更是一部值得信赖的语言规范手册。它让我能够自信地在任何正式的中文文本中运用成语,不必再担心那些潜藏的陷阱和地雷。

评分

侧重解释汉语

评分

侧重解释汉语

评分

侧重解释汉语

评分

侧重解释汉语

评分

侧重解释汉语

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有