《老实人(中英对照)》是法国思想家、文学家伏尔泰的哲理小说代表作,于1759年首次出版于巴黎,一经问世便引起举世轰动。在故事的机智幽默、揭示人类愚昧与残酷方面,迄今为止,还没有哪部小说能比得上《老实人》。
民国四大才子之首徐志摩翻译的“西洋《镜花缘》”——《老实人》,用讽刺幽默的笔调表达了对人类的无尽关怀,用怪诞虚构的情节诉说着对人世的深切关照。
中英双语、徐志摩译本首次合璧出版,精彩演绎伏尔泰的杰作。
它是伏尔泰流传最广泛的作品;它是《西方正典》的必选书目;它是《英国大百科全书》收纳的西方文学巨著之一。——它就是《老实人》
伏尔泰
一六九四 ~ 一七七八
法国思想家、文学家、哲学家,十八世纪法国资产阶级启蒙运动的泰斗和灵魂。主要作品有哲理小说《老实人》《天真汉》《查第格》,历史著作《查理十二史》《风俗论》,哲学著作《哲学词典》《哲学书简》等。
傅雷
一九〇八 ~ 一九六六
著名文学翻译家、文艺评论家。从二十世纪三十年代起致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。
1.这部伏尔泰三日内一蹴而就、倚马而待的文学经典,用讽刺的手法嘲笑了莱布尼兹提出的一种世俗观念——“Optimism”。在书中,这种“有果必有因”、“世界十全十美”的思想,是由Candide崇敬的老师Pangloss(满口胡话之意)所坚持的。但是从他舟车劳顿的一生,却从反面推翻了这...
评分 评分Comparative Literature 4CW Close reading of Chapter 19 of Voltaire’s Candide Voltaire’s “Candide” is a sarcastic account revealing blind optimism in a life of misfortune. It is showed in the close reading texts, when Candide and his valet Cacambo rea...
评分 评分在另外一本书中读到,伏尔泰创作《老实人》的一个重要原因是源于一场灾难:1755年11月1日清晨,里斯本发生一场灾难性地震,突如其来的强震摧毁了教堂,公共建筑和诸多楼房,紧接着就是余震带来的海啸。无数人在这场灾难中丧生,更多人流离失所。就在万圣节这天,上帝让这场灾难...
故事结构紧凑,强烈讽刺意味,但总觉得徐志摩的翻译少了点什么,太过生硬乏味......
评分只能说好的翻译真的很重要????????
评分伏尔泰的名作《Candid》,读英文版的还是有点吃力。现实的荒诞终究是可以用哲学的乐观合理性去解读。够冷。
评分边看边骂徐志摩
评分我觉得题目翻译得不好。主人公的老实不是主调,这样会造成题目误导。故事很强,反映当时社会残暴略显夸张。每个人都有烦恼和自觉得最悲惨的一段经历。好向往书中南美洲的黄金国啊!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有