外国长篇小说名著精读·第二批。
聪明漂亮的利蓓加出身于贫穷的画师家庭,从小父母双亡,在平克顿女子学校受尽歧视。离校后她凭着美貌和机智,不择手段地猎取金钱,通过投机和冒险,力图挤进上流社会。几经坎坷,几度荣辱,在英国社会的名利场中,她最终还是默默无闻地度日。围绕利蓓加,小说成功地塑造了爱米丽亚、乔治、罗登、乔瑟夫、克劳莱小姐、都宾等人物的形象。原作副题是《没有英雄的小说》,这里的人物不是简单化的或好或坏,他们都有着复杂而深刻的内心活动。利蓓加已成为十九世纪初期英国社会的一个女冒险家的典型。
“名利场”按《现代汉语词典》的定义是指“指世人争名逐利的场所”。在外语教学与研究出版社出版的《汉英词典》中这个词只用“Vanity Fair”来对译是很不妥当的。英语中的“Vanity Fair”按《美国传统词典》的定义是:“A place or scene of ostentation or empty, idle amusem...
评分此书的英文版,是上年头就买了。冲着杨必的名气看了几页中文,觉得还可以,就买了英文版来读。结果中途多次读不下去,多次放下不想看,可是最后咬咬牙看完了。很少看小说看得那么纠结郁闷。 不少人对此书的赞誉很高,不过大部分都是看杨必的中文版。不得不说,的确翻译得不错...
评分一本好书的标准在我这里就是放诸四海皆准:这故事剥去表面浮华,放在任何时代、任何国度都是一个活生生的故事——这就是本好书。 《名利场》便如此:任何时候、任何国家都有贫富分化,没人能一辈子一帆风顺,贫家小户的姑娘想要出人头地,中产阶级想要结识真正的...
评分都宾先生在全书结尾处,万念俱灰,放弃了追求了多年的爱人,不由得要拿席勒名诗《华伦斯坦》中的句子来安慰自己。刚才我一激动,也想拿这句话做签名,但是转念又想,华伦斯坦是何等人,配说这句话的我,现在大概还没出世。都宾倒是有五分资格来说这话,他亲历滑铁卢战役,一生...
评分萨克雷在十九世纪描绘了这幅浩浩荡荡的英国浮世绘,在这部没有英雄的小说里,只有名利,权势,金钱,还有为了追逐他们而丧失人性的众生相,小说的语言一贯继承了英国文学的幽默讽刺。小人物的命运被无情的投入到这个残酷及现实的名利场中,用现实主义文学的力度赤裸裸的...
像乔治那样的风流公子哥,哪是小小的爱米莉亚可以掌控的了的? 而书中唯一一位靠谱青年都宾,为了爱米莉亚这样自私而与人无害的小女人纠结、等待、彷徨,也是不值啊。
评分像乔治那样的风流公子哥,哪是小小的爱米莉亚可以掌控的了的? 而书中唯一一位靠谱青年都宾,为了爱米莉亚这样自私而与人无害的小女人纠结、等待、彷徨,也是不值啊。
评分像乔治那样的风流公子哥,哪是小小的爱米莉亚可以掌控的了的? 而书中唯一一位靠谱青年都宾,为了爱米莉亚这样自私而与人无害的小女人纠结、等待、彷徨,也是不值啊。
评分像乔治那样的风流公子哥,哪是小小的爱米莉亚可以掌控的了的? 而书中唯一一位靠谱青年都宾,为了爱米莉亚这样自私而与人无害的小女人纠结、等待、彷徨,也是不值啊。
评分像乔治那样的风流公子哥,哪是小小的爱米莉亚可以掌控的了的? 而书中唯一一位靠谱青年都宾,为了爱米莉亚这样自私而与人无害的小女人纠结、等待、彷徨,也是不值啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有