比较文学原理新编

比较文学原理新编 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京大学出版社
作者:乐黛云
出品人:
页数:273
译者:
出版时间:1998-8
价格:14.80元
装帧:简裝本
isbn号码:9787301038239
丛书系列:
图书标签:
  • 比较文学
  • 文学理论
  • 乐黛云
  • 文学
  • 教材
  • 理论
  • 文學理論
  • 考研书目
  • 比较文学
  • 文学理论
  • 跨文化研究
  • 文学批评
  • 文本分析
  • 文学史
  • 方法论
  • 学术研究
  • 国际视野
  • 文学比较
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《比较文学原理新编》内容简介:“比较文学”是一门文学理论课,它探求文学创和和文学阅读的规律,根据这些规律订出一套科学方法来指导创作和阅读实践。“比较文学”研究的对象不是民族文学或国别文学,而是总体文学。“比较文学”的原理和比较、综合的方法也适用于人文科学和社会科学的其它学科,对人文科学来说,尤其重要。

《比较文学原理新编》图书简介 一、 导论:比较文学学科的当代视野与方法论革新 本书以对当代人文学科版图的深刻洞察为起点,全面梳理了比较文学作为一门独立学科自诞生以来的发展脉络及其在二十一世纪所面临的理论重塑。我们摒弃了传统比较文学研究中过度聚焦于“影响与接受”的二元对立模式,转而强调跨文化语境、媒介变迁以及全球化张力对文学现象的塑造作用。 1. 学科定位与边界拓展: 本卷首先探讨了比较文学在后结构主义、文化研究、全球史和认知科学等多学科交叉领域中的新定位。我们认为,比较文学已不再局限于传统意义上的“跨国界、跨语种”研究,而是扩展到对文学与非文学文本(如视觉艺术、数字叙事、流行文化)之间互动关系的研究。书中有专门章节论述了“文学性”概念在跨学科语境下的动态演变,以及如何构建一个更具包容性和反思性的研究框架,以应对全球南方文学的崛起和后殖民批评的深化。 2. 方法论的范式转换: 本书的理论核心在于对既有研究范式的批判性继承与超越。我们系统介绍了叙事学(Narratology)在当代如何被拓展到跨媒介叙事(Transmedia Storytelling)的分析中;引介了“世界文学”(Weltliteratur)概念在批评史上的三次主要转向,特别是对德语学界和英语学界在理解“世界性”与“地方性”关系时的关键分歧。此外,我们深入探讨了定量分析方法(如语料库语言学)在文学史和文学生产模式研究中的潜在价值,旨在为研究者提供一套更为精细化的分析工具,超越单纯的文本细读。 二、 理论基础的深化与重构 本部分着力于对比较文学核心概念进行当代语境下的重新阐释,为后续的实证研究奠定坚实的理论基石。 1. 互文性与文化编码: 我们不仅重温了巴赫金的对话主义和克里斯特娃的互文性理论,更进一步探讨了在数字信息爆炸时代,互文性如何演变为一种“超文本”结构。书中特别分析了“文化挪用”(Cultural Appropriation)与“文化共享”(Cultural Exchange)之间的伦理边界,强调研究者在处理跨文化引用时必须秉持的审慎态度。我们引入了符号学和接受美学的新见解,以理解不同文化群体的读者如何“重写”被接收的文本,而非仅仅被动接受。 2. 翻译研究的转向: 翻译不再被视为简单的语言转换,而是被视为一种关键的文化中介行为。本书引入了对“不可译性”(Untranslatability)概念的深入讨论,并结合后殖民语境,分析翻译策略如何服务于或颠覆特定的政治意图。我们详细比较了功能主义翻译理论与文化转向后的翻译研究流派,探讨了机器翻译的兴起对人类译者主体性构成的挑战与机遇。 3. 文学史与全球史的结合: 本书挑战了以西方为中心的文学史分期法,主张采用更具区域性和网络性的文学史观。通过引入全球史和物质文化研究的视角,我们探讨了文学作品的生产、流通和消费如何嵌入到全球经济和政治网络之中。例如,对特定文学思潮(如现代主义)在不同地理区域的“本土化”路径的比较研究,揭示了中心与边缘之间复杂的权力互动关系。 三、 比较文学的前沿研究领域 本部分聚焦于当前比较文学研究中最具活力和争议性的前沿领域,为研究生和青年学者指明研究方向。 1. 媒介转向与数字人文: 随着技术的发展,文学的形态和阅读体验正在发生深刻变化。本书专门辟出一章讨论“文学的屏幕化”现象,分析电子书、社交媒体文学(如推特小说)对传统叙事模式的冲击。我们详细介绍了数字人文工具在处理大规模文学文本数据(如情感分析、主题建模)方面的应用,并批判性地评估了这些技术方法在捕捉文学细微差别时的局限性。 2. 比较美学与感官转向: 传统比较文学常侧重于主题和结构,而本书强调“感官转向”的重要性。我们比较了不同文化中对视觉、听觉和触觉在文学再现中的偏好差异,探讨了“丑学”、“恐怖美学”等非主流美学范畴在跨文化传播中的演变。这包括对声音景观(Soundscape)研究的引入,用以分析文学文本中声音元素的组织方式。 3. 比较文学的伦理维度: 在全球冲突加剧的背景下,比较文学研究的伦理责任日益凸显。本书讨论了“文学的政治性”议题,特别关注移民文学、难民叙事以及少数族裔文学的跨国传播。我们探讨了如何通过比较的视野,揭示结构性不公,并审视文学作品在促进跨文化理解或加剧刻板印象方面的作用。研究不再是纯粹的知识建构,而是积极参与到社会对话之中。 四、 研究实践与未来展望 1. 案例研究的深度与广度: 为支撑前述理论,本书提供了若干跨学科、跨媒介的深度案例分析。这些案例并非简单的文本对比,而是复杂的文化现象考察。例如,通过对特定神话原型在东西方文学中的变体分析,揭示了深层文化心理的共通性与差异性;或者,通过对当代科幻小说中“时间观”的比较,折射出不同社会对未来预期的差异。 2. 教学与研究的整合: 最后,本书对比较文学的教学实践提出了新的建议,强调应将批判性思维、跨文化敏感性与技术应用能力相结合,培养适应未来复杂知识环境的研究人才。本书旨在成为引导新一代比较文学研究者进入学科前沿,并为其提供坚实理论武装与广阔视野的必备参考书。它不仅是知识的汇集,更是方法论的反思与未来图景的构建。

作者简介

目录信息

序一
序二
第一章 文化转型与比较文学的新发展
第一节 二十世纪与文化转型时期
第二节 世纪转折时期的文化危机
第三节 文化危机呼唤新的人文精神
第四节 比较文学在未来文化发展中的地位
思考题
第二章 历史、现状与学科定们
第一节 比较文学产生的历史条件与学理依据
第二节 发展中的定位与定位中的发展
思考题
第三章 方法论:对话与问题意识
第一节 文学对话与比较文学方法论
第二节 文学对话中的历史联系
第三节 文学对话中的逻辑关联
第四节 文学对话的理维度
思考题
第四章 研究领域:范式的形成及其发展
第一节 方法与范式的互动
第二节 研究类型的建构与流变
第三节 类型化研究的功能模式及其价值取向
第四节 中国比较文学实践与阐发研究类型
第五节 文化语境的转变与研究范式的重组
思考题
第五章 比较诗学:文学理论的跨文化研究
第一节 比较诗学的必然性
第二节 同异关系与二元互动:比较诗学的认识论
第三节 跨文化阐释:比较诗学的方法论基础
第四节 实例分析:中国诗学文本阐释模式的特征
思考题
第六章 比较文学与世界文学:疆界与融合
思考题
结语
附录一 比较文学学科发展大事记
附录二 主要参考书目
1998年初版后记
第二版补记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《比较文学原理新编》这本书,让我彻底颠覆了对文学的固有认知。过去,我总觉得文学作品就是独立的艺术品,彼此之间鲜有交集。但这本书却像是一位睿智的长者,循循善诱地告诉我,文学的世界是一个充满活力的交流场,各种思想、各种情感在这里碰撞、融合,生生不息。我特别喜欢书中对“跨文化接受”的案例分析,它让我看到,那些在原属国早已被奉为经典的文学作品,在翻译和传播到其他文化后,是如何被重新解读、甚至被赋予新的生命力的。我曾经对某个中国古代小说中的某个情节,在西方接受史中出现的不同解读感到好奇,读了这本书之后,我才明白这背后涉及复杂的文化差异、价值观念以及读者期待的变迁。这本书让我明白,文学的意义并非一成不变,而是在与不同读者的互动中不断生成和丰富。它让我看到,文学的生命力体现在它能够不断地与新的语境对话,不断地产生新的意义。这种动态的、开放的文学观,让我对文学充满了更深的敬意和热爱。它不仅仅是一本知识的传授,更是一次思想的洗礼,让我成为一个更具批判性、更具包容性的文学读者。

评分

《比较文学原理新编》这本书,对我而言,是一次关于文学深度与广度的全方位启迪。在我阅读此书之前,我对文学的理解更多停留在文本本身,是孤立的、静止的。然而,这本书以其精妙的理论框架和丰富的案例分析,为我打开了一扇通往文学宏大叙事的门。它让我看到,文学并非孤立的存在,而是像一个庞大而复杂的生态系统,充满了各种形式的互动、交流与影响。书中关于“文学原型”的阐述,让我对许多经典故事和人物形象有了全新的认识。我终于明白,为什么那些古老的神话和传说,能够穿越漫长的历史,至今仍然能够触动我们的心灵。它们触及的是人类共同的情感、价值和对世界的理解,是人类集体潜意识的表达。我曾经对某个国家的文学作品中反复出现的“英雄主义”叙事感到好奇,读了这本书之后,我才明白这背后可能与该国的历史、民族精神,乃至某种普遍的文化母题有着深刻的联系。这本书让我看到了文学的“共性”与“个性”如何交织,看到了它们是如何在不同的文化土壤中孕育出独特的形态。它让我学会了如何去辨识和分析这些跨文化的文学现象,去理解它们背后所蕴含的深层文化意义。这种宏大的历史视角,让我对文学的理解更加深刻和全面,也让我对人类文化的多样性与共通性有了更深的体悟。

评分

阅读《比较文学原理新编》的过程,对我而言,更像是一次探险,一次深入人类文明肌理的探索。在读这本书之前,我总以为文学就是某个作家写给读者的故事,但这本书却让我看到了文学之间千丝万缕的联系,以及它们如何像一张巨大的网,将不同文化、不同时代的人们联结在一起。我尤其对书中关于“文学史”的视角感到震撼。它让我明白,文学的发展并非是孤立的,而是充满了借鉴、融合与创新。一部作品的诞生,往往离不开前人留下的宝贵遗产,也可能成为后人的灵感源泉。我曾经对某个国家的浪漫主义文学为何会出现如此相似的主题和情感表达感到困惑,读了这本书之后,我才恍然大悟,原来这很大程度上是受到了另一国先期浪漫主义文学的影响,并且在本土化过程中,融入了独特的民族文化特色。这本书让我看到了文学的“血缘”关系,看到了它们在历史长河中相互孕育、相互影响的过程。它让我学会了如何去考察一部作品的“来龙去脉”,去理解它在文学史上的位置和意义。这种宏大的视角,让我对文学的理解更加深刻和全面,也让我对人类文化的多样性与共通性有了更深的认识。

评分

《比较文学原理新编》这本书,与其说是一本理论专著,不如说是一次深刻的文学启蒙。它让我从一个只关注文本本身的读者,变成了一个对文学背后的文化脉络和历史演变充满好奇的探索者。我一直以为,文学是作者个体情感和思想的抒发,但这本书却让我看到了文学作为一种集体智慧和文化符号的强大力量。书中对“原型批评”的讲解,让我对许多耳熟能详的神话、传说和童话有了全新的认识。我终于明白,为什么这些故事能够跨越时空的界限,在不同的文化中引起共鸣。它们触及的是人类共通的情感、恐惧和愿望,是人类精神世界中最原始、最深层的部分。这本书让我学会了如何去辨识和分析这些原型,如何在不同的文学作品中追溯它们的踪迹,以及它们如何被不同时代的作者所挪用和创新。我曾经对某个国家的小说中反复出现的“流浪者”形象感到困惑,读了这本书之后,我才明白这可能与某种普遍的文化母题有关,也与该国特定的历史和社会背景息息相关。这本书让我看到,文学的背后,是深厚的文化底蕴和复杂的历史进程。它让我不再仅仅是欣赏作品的表面,而是去挖掘其深层意义,去理解它之所以能成为经典的原因。

评分

我一直对不同文化之间的文学交流和互鉴充满兴趣,但总觉得缺乏一个系统性的理论框架来指导我的阅读。《比较文学原理新编》这本书,恰恰满足了我的这一需求。它让我从一个只关注文本本身的读者,变成了一个能够洞察文学背后文化张力和历史演变的分析者。我尤其对书中关于“文学翻译”的深入探讨感到受益匪浅。过去,我总是将翻译视为一种语言的简单转换,但这本书让我意识到,翻译是一个复杂且充满创造性的过程,它不仅涉及语言的转换,更关乎文化的传递和重塑。译者在不同文化之间扮演着至关重要的桥梁角色,他们的选择和判断,直接影响着一部作品的接受度和生命力。我曾经对某个外国诗歌在中文语境下的不同译本感到困惑,读了这本书之后,我才明白,每一个译本都可能带有译者的文化印记和理解,而这些差异正是文学在跨文化传播中的魅力所在。这本书让我看到,文学的生命力不仅仅存在于其文本本身,更在于它在不同文化中的传播和接受,在于它如何与不同的读者产生共鸣。它让我对文学的理解更加立体和多元,也让我对人类文化交流的丰富性有了更深的体悟。

评分

我一直对不同文化之间的文学交流感到好奇,但总觉得缺乏一个系统性的理论框架来指导我的阅读和思考。《比较文学原理新编》恰恰填补了这一空白。这本书让我明白,文学的魅力不仅仅在于其内在的艺术价值,更在于它所承载的跨文化对话和交流。书中对于“接受美学”的阐释,尤其让我印象深刻。它让我认识到,一部文学作品的生命力,很大程度上取决于它在不同文化中被如何解读和接受。我突然能理解,为什么同一部作品在不同的时代、不同的文化背景下,会产生截然不同的解读,甚至引发不同的社会反响。这并非作品本身的缺陷,而是文学在与读者互动中不断生长和演化的体现。我一直对某些中国古典小说在海外的传播和接受史感到好奇,这本书为我提供了理解这一现象的理论工具。它让我看到,那些在中文语境下似乎理所当然的叙事模式和文化内涵,在翻译和传播过程中,是如何被不同的文化所接纳、重塑,甚至被赋予新的意义的。这种跨越时空的对话,让我感受到了文学的强大生命力和无限可能性。这本书让我不再拘泥于单一的文化视角,而是学会了从全球化的视野来审视文学,去发现不同文明之间思想的碰撞与融合。它是一本打开我文学视野的书,让我看到了文学更广阔的天地。

评分

《比较文学原理新编》这本书,带给我的不仅仅是知识,更是一种全新的阅读视角和思考方式。在读这本书之前,我总觉得文学作品是独立个体,它们各自讲述着自己的故事,却很少有交集。但这本书却像是一位经验丰富的向导,带领我穿越不同的文化、不同的时代,看到了文学之间那些错综复杂却又充满魅力的联系。我一直对某个作家作品中强烈的忧郁气质感到好奇,读了这本书之后,我才恍然大悟,原来这很可能是受到某种特定历史时期、特定文化背景下的文学思潮的影响,比如某种对存在主义的独特诠释,或者对某种古典悲剧元素的现代演绎。书中对“文学思潮”和“文学运动”的分析,让我第一次真正理解了文学的“集体性”和“时代性”。它不再是孤芳自赏,而是充满了与其他作家、与其他文化思想的对话与碰撞。我尤其喜欢书中关于“移植”与“在地化”的讨论,它让我明白了,一种文学模式或主题,在从一个文化传播到另一个文化时,是如何被保留其核心,同时又被赋予本土特色的。这种跨越国界的交流与融合,让我对人类共同的情感和思考有了更深的体悟。这本书不仅拓宽了我的视野,更让我对文学的理解更加深刻和全面,它让我学会了用一种更广阔、更包容的视角去阅读,去发现那些隐藏在字里行间、超越语言和国界的共鸣。

评分

这本书《比较文学原理新编》,对我来说,更像是一场关于文学宇宙的壮丽探索。它打破了我过去狭隘的文学观,让我看到了文学不仅仅是文字的堆砌,更是思想的火花、文化的载体、历史的见证。我一直对某些作家作品中出现的“异域情调”感到着迷,却难以言说其深层原因。读了这本书,我才明白,这很大程度上是因为作者在进行跨文化借鉴时,成功地将异域文化元素进行了“艺术化”的呈现,使其既保留了原有的陌生感,又与作品的主题和情感相契合。书中对“模仿”与“创新”之间微妙关系的探讨,让我看到了文学发展的辩证法。一部作品的诞生,往往是在对前人经典的学习和反思中进行的,而成功的创新,则是在继承的基础上,赋予作品独特的时代精神和个体生命力。我曾经对某个国家的寓言故事为何会如此普遍地出现在各种文学作品中感到好奇,读了这本书之后,我才明白了其背后深刻的文化根源和普遍的人性关怀。这本书让我看到了文学的“血脉”传承,看到了它们在历史长河中相互交织、相互影响的过程。它让我学会了如何去考察一部作品的“文化基因”,去理解它之所以能跨越时空产生影响的原因。这种宏大的视角,让我对文学的理解更加深刻和全面,也让我对人类文化的多样性与共通性有了更深的认识。

评分

这本《比较文学原理新编》简直像是一本打开新世界大门的钥匙,让我对文学的理解迈上了一个全新的台阶。读之前,我总觉得文学不过是独立个体,一篇篇故事、一首首诗歌,它们各自讲述着自己的悲欢离合。但这本书,却像一位博学的向导,带领我穿越不同的文化、不同的时代,看到了文学之间那些错综复杂却又充满魅力的联系。我一直对某个特定作家的创作风格很着迷,总觉得他的某些意象和叙事手法似曾相识,却又说不上来。读了这本书,我才恍然大悟,原来这很可能是受到了另一位来自完全不同文化背景的作家的深刻影响,或者说,他们共同汲取了某种古典神话或民间传说的养分。书中对“影响”、“接受”这些概念的阐释,让我第一次真正理解了文学的“对话性”。它不再是孤芳自赏,而是充满了跨越国界的交流与碰撞。我尤其喜欢书中关于“文学母题”的讨论,那些贯穿古今、流传万里的故事原型,像是人类共同的记忆,以不同的形式在不同的土地上开花结果。读着读着,我突然就能理解为什么不同文化中的故事会有如此惊人的相似之处,为什么某些主题会反复出现在各种文学作品中。这本书不仅拓宽了我的视野,更让我对人类共同的情感和思考有了更深的体悟。它让我学会了用一种更广阔、更包容的视角去阅读,去发现那些隐藏在字里行间、超越语言和国界的共鸣。

评分

不得不说,初次翻开《比较文学原理新编》时,我其实是抱着一丝忐忑的,毕竟“比较文学”这个概念对我来说,多少有些学术化和遥远。但令我惊喜的是,这本书的叙述方式非常具有引导性,它并没有上来就抛出艰深的理论,而是从一些具体的、贴近读者经验的文学现象入手,慢慢引导我进入这个迷人的领域。我记得书中举了一个例子,关于某部现代小说中出现的古希腊神话元素,作者是如何层层剥茧,分析这些元素在不同文化语境下的转化与变异,以及它们如何与现代小说的主题产生新的对话。这个过程非常有趣,就像是在进行一场侦探式的文学考古。我突然意识到,原来我们习以为常的文学作品,背后可能隐藏着如此丰富的历史与文化密码。书中对“文学翻译”这一环节的深入探讨,也让我大开眼界。我一直以为翻译只是语言的转换,但作者强调了翻译过程中不可避免的文化损耗与再创造,以及译者在不同文化之间扮演的桥梁角色。这让我对那些默默付出的翻译家们充满了敬意。通过这本书,我不再仅仅将文学作品视为独立的存在,而是看到了它们之间相互渗透、相互影响的动态过程。它教会我如何去审视不同文化背景下的文学作品,如何去发现它们之间的异同,以及这些异同所蕴含的深刻意义。这本书的价值在于,它不仅提供了理论框架,更通过丰富的案例分析,让抽象的理论变得生动易懂,让我真正感受到比较文学的魅力所在。

评分

文学理论 比较文学

评分

读完的第一本关于比较文学的书,更喜欢前两三章,算是有了全貌性的了解。

评分

表达上有些啰嗦,但其间如何对模糊的概念进行剖析、阐明,是很值得学习的!学到很多基础性的东西,为此给五星!

评分

读完的第一本关于比较文学的书,更喜欢前两三章,算是有了全貌性的了解。

评分

据说为了跟风我校曾用过的教材……不过我喜欢这个风格

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有