在新年下决心要做的事,指“决心或决心要做之事”。它的动词形式是“resolve”,“决定;下决心”的意思。重新开始,也可以指“重新做人”。一个新的开始:是“开始;起点”的意思。抛弃旧的,引入新的。“以新换旧”的意思。我喜欢你:dig在这里是“喜欢”的意思。这句话有时也可用来夸奖别人,相当于“你这个人真不错!”我喜欢你这种人:该句也可扩展成“You are my kind of man.”或“You are my kind of girl.”。
评分
评分
评分
评分
这本书带给我的最深刻的印象是其制作的敷衍程度,简直可以用“粗制滥造”来形容。首先,纸张质量差到令人发指,油墨似乎总也印不匀,有些页面的文字边缘都模糊不清,这对于需要反复阅读和标注的教材来说是致命的缺陷。其次,关于VCD的内容,除了画面和配音的质量问题,其内容的逻辑性也令人堪忧。比如,前十分钟还在强调“清晰发音的重要性”,紧接着的片段里,吴大维似乎因为感冒咳嗽,导致他的发音含糊不清,但旁边的注释却美其名曰这是“真实生活中的挑战”。这到底是在教我如何提高,还是在教我如何接受口齿不清的事实?这本书的“国际化”程度也令人质疑,它似乎只聚焦于北美某一个特定地区的表达方式,对于其他英语使用地区的差异几乎没有提及,使得学习者获得的知识面非常狭隘。我期望的是一本能够提供全球化视野的美语指南,而不是一本区域性的、过时的“方言学习手册”。总而言之,从内容深度、制作质量到教学方法,这本书都展现出一种明显的时代落后感和制作上的不专业性,它未能提供任何新颖或有效的学习路径,对我的美语提升计划毫无助益。
评分我对这本书的结构和内容设计感到一种强烈的被冒犯感,简直是拿着一本过时的、质量低劣的资料来敷衍消费者。这本书的“核心”似乎是围绕着那些过时的、带着浓重地域色彩的俚语和表达展开的,例如,大量篇幅都在讲解如何使用一些在加州西海岸的特定圈子里才会用到的,且已经开始被年轻人淘汰的俚语,美其名曰“地道”。然而,当我试图在实际的国际交流中使用这些词汇时,对方露出的不是会心一笑,而是迷茫和困惑的表情。这本教材的“前沿性”显然存在着巨大的滞后。此外,书中的练习环节设置得极其敷衍,很多都是简单的填空题,并且答案在书的最后一页以极其微小的字体印刷,似乎生怕读者发现它们一样。练习题与教学内容的关联性很弱,很多时候你做完练习,都不知道自己到底在练习哪个知识点。这种教学方式,完全没有培养学习者的自主思考和应用能力,只是在机械地重复记忆。我更希望看到的是开放式的讨论话题,或者需要分析具体案例的练习,而不是这种“背诵——默写——完成”的死循环。这本书的价值,恐怕只在于它能占据书架上的一块物理空间。
评分我花了整整一个下午的时间试图消化这本书里所谓的“精选”内容,但收效甚微,简直像是在嚼一块没有味道的口香糖,嚼了半天,除了感到嘴酸,什么营养都没摄取到。这本书的排版设计简直是对现代审美的一种公然挑战,大面积的留白和毫无重点的字体加粗,让人完全抓不住重点,想快速浏览一下核心要点都变得异常困难。更令人抓狂的是,它似乎对“实用口语”有着一种扭曲的理解。它用大量的篇幅去介绍如何正确地使用介词“on”和“upon”在不同古老文学作品中的微妙差别,这对于一个想提高日常交流效率的职场人士来说,简直是天方夜谭。我需要的是如何在会议上自信地表达观点,而不是在维多利亚时代的茶会上优雅地拒绝一块司康饼。那几段所谓的“情景对话”,对话者之间的交流方式,活脱脱就是两尊木偶在念台词,情感缺失,语调僵硬,我甚至能想象出录音棚里制作者的哈欠声。而且,这本书的“难度升级”机制也极其不合理,前几章可能还停留在小学一年级水平,突然间,中间就跳跃到需要理解复杂法律术语的程度,这种断崖式的难度过渡,让学习者感到挫败感倍增,根本无法循序渐进地建立信心。我不得不承认,这本书与其说是教学工具,不如说更像是一份给资深语言学家的晦涩研究报告。
评分这本所谓的“美语学习宝典”简直让我大跌眼镜,我原本是满怀期待地翻开它的,毕竟“吴大维”这个名字听起来就带着那么点好莱坞的光环,想着总能学到点地道的、实用的东西。结果呢?打开第一课,扑面而来的是一堆我早已在初中英语课本里学腻了的陈词滥调,什么“How are you?”、“What time is it?”,拜托,我已经成年好几年了,难道我买这本书是为了重温小学英语课吗?更别提那所谓的VCD了,画面粗糙得像上世纪八十年代的录像带,吴大维的口型和配音完全是脱节的,听着就像是两个完全不相关的人在强行凑数。里面的例句设计得极其生硬,完全不符合日常交流的语境,比如那个“The diligent student is meticulously polishing his antique spectacles while pondering the philosophical implications of transitive verbs.”(那位勤奋的学生正一丝不苟地擦拭着他的古董眼镜,同时思索着及物动词的哲学内涵。)请问,我什么时候需要跟美国人进行这种级别的对话?我只是想点一杯拿铁,而不是探讨词法的深奥义理。这本书的结构混乱不堪,知识点之间跳跃性极大,似乎是把不同年份、不同水平的教学资料随意拼凑在一起,完全没有一条清晰的学习主线,学完第一章,我感觉自己对美语的理解不仅没有深入,反而更加迷茫了。这哪里是学习,这分明是浪费时间,如果我是想看老掉牙的教学视频,我不如直接去图书馆找那些五十年前的英文教材,至少那时的教材还有点“时代感”呢。
评分说实话,我对这本书的“教学法”深感困惑,它似乎完全没有理解现代语言习得的原理。整本书充斥着大量的、孤立的单词列表和语法规则的罗列,就像是把一本厚厚的字典强行塞进了一本练习册的躯壳里。学习语言的核心在于语境和运用,而这本书恰恰在这两方面严重失分。比如,它花了整整一章去解释“-thrice”这个几乎在现代英语中绝迹的副词的各种变体形式,配图还是手绘的非常粗糙的插图,旁边还附带着一段关于中古英语发音的冗长注释。我的重点是想学习如何进行一次流利的商务电话沟通,而不是考证词源学!而且,VCD里的发音示范,吴大维的语速快得像是赶着去投胎,根本无法跟上,而一旦他放慢速度,那种刻意的、不自然的停顿又让人浑身不自在。这本书最大的问题在于,它似乎是为一种“不存在的美国人”编写的教材——一个既需要学习最基础的问候,又需要掌握莎士比亚时代文学术语的超级复合体。我买它,是想跟上二十一世纪的英语潮流,结果我却被拖回了蒸汽朋克时代。如果学习的目的只是为了通过某种奇特的考试,或许它勉强能用,但要真正想“学到”美语,这本书简直是南辕北辙。
评分一般,不错
评分一般,不错
评分一般,不错
评分一般,不错
评分一般,不错
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有