赫爾剋裏的豐功偉績

赫爾剋裏的豐功偉績 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:貴州人民齣版社
作者:阿加莎・剋裏斯蒂
出品人:
頁數:336
译者:屠珍
出版時間:1998-10-1
價格:22.00
裝幀:平裝(無盤)
isbn號碼:9787221047175
叢書系列:阿加莎·剋裏斯蒂作品全集
圖書標籤:
  • 阿加莎·剋裏斯蒂
  • 推理
  • 英國
  • 小說
  • 偵探
  • AgathaChristie
  • 偵探小說
  • 波洛
  • 神話傳說
  • 英雄史詩
  • 古希臘
  • 冒險故事
  • 奇幻文學
  • 古典文學
  • 神話人物
  • 冒險旅程
  • 傳奇故事
  • 文化經典
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

波洛決心仿照希臘神話中與自己同名的大力士解決十二樁案件:

第一樁 涅墨亞獅子 (The Nemean Lion)

第二樁 勒爾那九頭蛇 (The Lernean Hydra)

第三樁 阿卡狄亞牝鹿 (The Arcadian Deer)

第四樁 厄律曼托斯野豬 (The Erymanthian Boar)

第五樁 奧吉厄斯牛圈 (The Augean Stables)

第六樁 斯廷法羅湖怪鳥 (The Stymphalean Birds)

第七樁 剋裏特島神牛 (The Cretan Bull)

第八樁 狄奧墨德斯野馬 (The Horses of Diomedes)

第九樁 希波呂特的腰帶 (The Girdle of Hyppolita)

第十樁 革律翁的牛群 (The Flock of Geryon)

第十一樁 赫思珀裏得斯的金蘋果 (The Apples of the Hesperides)

第十二樁 製服惡犬剋爾柏洛斯 (The Capture of Cerberus)

著者簡介

圖書目錄

赫爾剋裏的豐功偉績[The Labours of Hercules]
首版爲:
美國:Dodd Mead, 1947
英國:Collins, 1947.09
中文譯本:
大偵探十二奇案——赫拉剋裏士的業績 天津人民齣版社 1981.07 王占梅 譯
赫拉剋雷斯的冒險 臺灣誌文齣版社 1989.06.30 林思孟 譯
赫爾剋裏的豐功偉績 貴州人民齣版社 1998.10 屠珍 譯
赫丘勒的十二道任務 臺灣遠流齣版事業股份有限公司 2002.09.01 屠珍 譯
12篇相關信息如下:
1.涅墨亞獅子 (The Nemean Lion)
刊於:英國,Strand Magazine(1939.11)
美國,Ellery Queen's Mystery Magazine(1944.09)
(又譯《涅墨亞的獅子》,刊於《譯林》雜誌1980年第1期,總第2期,方木 譯,及偵探小說閤集《國外驚險小說I——七分鍾的夜》,中國青年齣版社,1980.07,方木 譯,馮亦代 選編)
2.勒爾那九頭蛇 (The Lernean Hydra)
刊於:美國,This Week(1939.09.03),題為The Invisible Enemy
英國,Strand Magazine(1939.12)
(又譯《造謠者》,刊於《新偵探》雜誌第10期,上海藝文書局,1946,何澄 譯,程小青 主編)
3.阿卡狄亞牝鹿 (The Arcadian Deer)
刊於:英國,Strand Magazine(1940.01)
美國,This Week(1940.05.19),題為The Poison Cup
4.厄律曼托斯野豬 (The Erymanthian Boar)
刊於:英國,Strand Magazine(1940.02)
美國,This Week(1940.05.05),題為Murder Mountain
5.奧吉厄斯牛圈 (The Augean Stables)
刊於:英國,Strand Magazine(1940.03)
6.斯廷法羅湖怪鳥 (The Stymphalean Birds)
刊於:美國,This Week(1939.09.17),題為The Vulture Women
英國,Strand Magazine(1940.04),題為Birds of Ill Omen
漫畫改編:
漫畫書Les oiseaux du lac Stymphale,於2010年6月17日,由法國Emmanuel Proust Editions公司齣版
改編:Marek 繪製:Marek
7.剋裏特島神牛 (The Cretan Bull)
(又譯《遺傳病》,刊於《新偵探》雜誌第16期,上海藝文書局,1946,汪經武 譯,程小青 主編)
刊於:美國,This Week(1939.09.23),題為Midnight Madness
英國,Strand Magazine(1940.05)
8.狄奧墨德斯野馬 (The Horses of Diomedes)
刊於:英國,Strand Magazine(1940.06)
美國,Ellery Queen's Mystery Magazine(1945.01)
9.希波呂特的腰帶 (The Girdle of Hyppolita)
(又譯《眼晴一霎》,刊於《新偵探》雜誌第9期,上海藝文書局,1946.08.01,雍彥 譯,程小青 主編)
刊於:美國,This Week(1939.09.10),題為The Disappearance of Winnie King
英國,Strand Magazine(1940.07)
10.革律翁的牛群 (The Flock of Geryon)
刊於:美國,This Week(1940.05.26),題為Weird Monster
英國,Strand Magazine(1940.08)
11.赫思珀裏得斯的金蘋果 (The Apples of the Hesperides)
刊於:美國,This Week(1940.05.12),題為The Poison Cup
英國,Strand Magazine(1940.09)
12.製服惡犬剋爾柏洛斯 (The Capture of Cerberus)
刊於:美國,This Week(1947.03.16),題為Meet Me in Hell (from:http://www.cnajs.com/novel/46/46.htm)
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

没有体现出阿婆的叙述风格,因为有题目限制所以显得有些刻意了。不过还是挺好玩的。 要时刻记住阿婆的宗旨:不能让读者马上猜到凶手!

評分

在读过大量的波罗探案故事后,这十二个故事,与其说是侦探故事,不如说是关于波罗的温馨小品,没有太复杂的情节,没有太残酷的人性之恶,反而突显了波罗的人情味,第一个故事就放过了罪犯,最后一个故事波罗春心萌动,让人不禁希望,波罗的如果故事就这样结束多好…… 在乡下种...  

評分

没有体现出阿婆的叙述风格,因为有题目限制所以显得有些刻意了。不过还是挺好玩的。 要时刻记住阿婆的宗旨:不能让读者马上猜到凶手!

評分

光看前文就知道书中的12件案子必定与古希腊神话有关,或者隐喻、或者借代。难为鄙人才疏学浅,该怎样理解呢? 当我用最浅显的目光去阅读,第一桩找狗案立马让我兴致索然。 我承认,以为谋杀案比盗狗案更有技术含量这绝对属于偏见,可是我也很...  

評分

在读过大量的波罗探案故事后,这十二个故事,与其说是侦探故事,不如说是关于波罗的温馨小品,没有太复杂的情节,没有太残酷的人性之恶,反而突显了波罗的人情味,第一个故事就放过了罪犯,最后一个故事波罗春心萌动,让人不禁希望,波罗的如果故事就这样结束多好…… 在乡下种...  

用戶評價

评分

一般吧,小故事太簡單,沒什麼起承轉閤,有個彆挺有意思。ITV版改編把故事捏起來復雜化反而好看很多。

评分

阿婆擅長精緻的長篇布局,可這本短篇集亦很精緻。

评分

相對於短篇,我更喜歡長篇的推理過程,短篇就像吃飯,還沒有盡興呢,就收筷兒瞭。

评分

中學時期晚自習的消遣~

评分

波洛打怪升級記

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有