露西·莫德·蒙哥玛利出生在加拿大最美丽的爱德华王子岛,从小与外祖父母一起生活在一所老式的四周都是苹果园的农舍里,美好的田无生活培养了她对大自然的终生热爱。露西九岁开始写诗,十六岁开始投稿,三十七岁结婚,嫁给一位牧师。在忙碌操劳的漫长岁月里,她每天都挤出几个小时坚持阅读与写作,成果累累。她的女孩成长小说系列在英语国家畅销近一个世纪而不衰,被译成数十种文字,被多次改编成电影、电视剧,又搬上舞台,改编成音乐喜剧。 艾米莉系列小说以迷人的艺术魅力展现了异国异地一个女孩丰满的成长过程。艾米莉坚持自己爱美的天性和纯真的情怀,通过自己的良好行为,成为人们心目中有着阳光般美好性格和浪漫情怀的梦女孩。
小说是出色的,译本是精彩的,可是出版社的做法令人无可忍受 不是从一个读过郭萍萍译本的朋友口中得知,我尚蒙在鼓里后来买回了人民文学出版的另一种马爱农译本,原来小说里面有一些情节被删除了 这还是<绿山墙的安妮>里面,不知道<少女安妮><女大学生>和<风吹白杨>里面又是怎样 浙...
评分看这本书是偶然,之前不认识什么蒙哥马利,看到书序部分才知道这本书挺有名,还为加拿大的观光旅游做出贡献呢。但不管这些,说说我自己一些读后感。 里面吸引我的是莫过于安妮那丰富的想象力,小小脑袋里充满各种稀奇古怪的想法,统统向你扑面而来。她善于通过想象制...
评分小时候很爱读书,但那时候市场上又没有那么多书读,所以经常把书重复看很多遍。这本书就不知翻了多少遍。我喜欢安妮,一个喜爱幻想,曾因自己的红头发、满脸雀斑和没有时髦的灯笼袖裙子自卑的小女孩,这些都是很多女孩童年中拥有的情怀与细腻的思绪。多么真实,让我常常会看着...
评分在这里先说一声只是不喜欢这个译本而已,原著看过写的非常好,几年前的译本也很棒,但这版真心无力吐槽。。。 好好一本质朴而童真的书被翻译的扭捏做作,明明是儿童读物还要滥用不恰当的,过于夸张的成语。最可笑的是,作者为了显露其文言文功底之扎实,硬生生的把安妮祷告的那...
评分译林出版社出版了四本《绿山墙的安妮》, 以前我不知道,安妮的故事居然有这么多,一直写到花季以后。 我最近在读的是第二本,《花季的安妮》。 很多年前,我第一次读绿山墙的安妮, 觉得这个女孩和我简直太像了! 话那么那么那么那么多,富于幻想,容易沮丧却也容易鼓起希望...
儿时爱
评分啊啊啊啊啊好棒
评分幻想。心灵。励志。
评分虽说是与爱丽丝齐名 但真心觉得普通 这孩子要生在中国 就俩字:闹心!
评分小丸子喜欢的红发安妮~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有