摘: 哈代在《远离尘嚣》中说:“爱情、生命和人类的一切在和狂怒的宇宙紧紧地并列在一起的时候就显得微不足道了。” 长的是人生,短的是爱慕。 他在另一部小说《德伯家的苔丝》中说,“凡是有甜美的鸟歌唱的地方,也就有毒蛇嘶嘶地叫”
評分很少有作家像哈代先生那样不知疲倦地描写自己的故乡,英格兰的多塞克郡。广阔的原野,成群的牛羊,高山、深谷、森林、溪水.......仿佛古老的威塞克斯地区是英格兰的地理样本。乡村生活中,季节就像是自然调色板上的不同色彩,时间就是画笔。所有的房屋,无数的道路,蓬勃...
評分只有小说里的女人才会被这么众星捧月 人人都爱他,可她终其一身也不知道自己爱的是谁 不过没关系,哪怕她选来选去,选到最后还是有个傻男人会乖乖等着给她一个怀抱。 这不是误导我们这些离纯真远一点,离现实又有点距离的少女们么?
評分Weatherbury让人不由想起Alan Lightman在《爱因斯坦的梦》里所描述的时之国度。其中有一个世界,每个小小的国家时间的流速都不一致,因此每个小小的国家都是一个时间洪流中的孤岛,有着自己脉动的独特频率。那些渴望看到更多的旅者,当他们从一条时间的小溪迈出,便成为永远无...
評分Weatherbury让人不由想起Alan Lightman在《爱因斯坦的梦》里所描述的时之国度。其中有一个世界,每个小小的国家时间的流速都不一致,因此每个小小的国家都是一个时间洪流中的孤岛,有着自己脉动的独特频率。那些渴望看到更多的旅者,当他们从一条时间的小溪迈出,便成为永远无...
哈代真是我對兩性認知的啓濛老師
评分我想我知道它為什麼要叫 遠離塵囂
评分‘“這兩人間的感情是實實在在的,他們起初不期而遇,瞭解的都是對方性格中未經修飾的一麵,而不是最美好的部分,隨著時日的推移,從平淡無味的艱苦的現實生活中,産生瞭這樣的浪漫情懷。” 不要過分相信一見鍾情,日久生情也許纔是比較真誠正確的感情
评分譯者的代前言太恐怖瞭
评分哈代在結構駕禦上很牛。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有