“那是因为他总是从旧塔门进教堂,而且总坐在后排人们看不见的地方。”她急切地回答道。 …… “不过,请你现在走开好吗?我作为一个女人,而不是你的女主人,求你了。” “当然可以,伊芙丁小姐。”盖伯瑞尔轻声说道。她的请求令他稍感意外,因为此刻天已渐黑,而此处又是一座...
評分知道Thomas hardy还是因为自己的英语专业,曾经背个什么时代著名作者的时候,隐隐约约记着他,但没特别在意读过的书里是否有他的名字。直到开始写这部书的书评,才发现《苔丝》和《无名的裘德》都是他写的。这两部书也都是我非常喜爱的书。 按介绍说,这部《远离尘嚣》是哈代的...
評分《远离尘嚣》并不特别使我着迷。 于我,这是一本有严重处女情结的颠倒版《简·爱》: 女人最好保持贞洁,如果不,起码克制欲望与虚荣,否则会给自己和身边的人带来极大的苦痛; 你以为奥克穷,没有地位,他就没有感情,没有爱吗?不,他一直爱着他的雇主,并最...
評分“那是因为他总是从旧塔门进教堂,而且总坐在后排人们看不见的地方。”她急切地回答道。 …… “不过,请你现在走开好吗?我作为一个女人,而不是你的女主人,求你了。” “当然可以,伊芙丁小姐。”盖伯瑞尔轻声说道。她的请求令他稍感意外,因为此刻天已渐黑,而此处又是一座...
譯者的代前言太恐怖瞭
评分【看過電影版】
评分哈代的小說。不過給人的印象似乎不如《德伯傢的苔絲》。
评分哈代在結構駕禦上很牛。
评分小時候看並不十分喜歡,可是第一眼看到英國草地上的羊群,滿腦子都是這本書。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有