比爾·布賴森(Bill Bryson),1951年生於美國衣阿華州,畢業於美國德雷剋大學。他曾任職於倫敦《泰晤士報》與《獨立報》,在英國居住長達二十年之久,同時也為《紐約時報》、《君子雜誌》、GQ以及《國傢地理雜誌》等刊物撰文。
就像同時代的許多人一樣,比爾·布賴森曾在1970年代初期背著行囊橫越歐洲,去尋求啓示、啤酒與女人。二十年之後,這位以《來自小島的信函》和《母語》而大獲好評的作傢,決定再一次經曆他在青春歲月中所走過的旅途——行囊中帶著地圖、舊衣服,和一份被二十年的成人經驗磨得像剃刀般鋒利的尖刻機製。
這段旅程成就瞭《歐洲在發酵》,一份深情、富於深刻洞察力、妙趣橫生的旅遊記錄;他的足跡從斯堪的納維亞的冰封雪漠展開,行經歐洲一些最有趣、最富曆史意義的地點,一路走到伊斯坦布爾的狂亂喧囂——這是布賴森以他坦白得幾近殘酷、而且幽默絕頂的旅行者之眼,所呈現齣的一個歐陸世界。
我是从看到布鲁日开始喜欢这本书的。前部分的翻译不是我喜欢的风格。但越到后面越有趣,人有趣,文字有趣。 “比尔•布莱森之所以能在二十世纪的旅游文学中占据一席之地,并成为目前世界公认的最有趣的旅游文学作家,是因为他擅长用不同的眼光来看待他所游历的世界,他真切地...
評分朋友从上海去到昆明工作,问他能否习惯,他说,相比上海,昆明是太小了,不过,他很有意思地补上一句:上海其实也很小。问其故。说:在上海,他熟悉和活动的区域来来去去就那几处。除此之外,于我们都是陌生的边界。谁说不是呢?朱天文早借《世纪末的华丽》这篇小说指出,我们...
評分因为之前很少看书的缘故,现在看着这种外国人的书的中文译本,难免会觉得有点不适应、别扭,所以断断续续,这本书看了两个礼拜才看完。书中作者对自己的旅行见闻经历的描写,有很多有趣,值得回味的地方,也有作者对历史、城市的理性思考,从中也学到一些知识。只是读到后半部...
評分I learned the fact that Bryson was popular (besides Wikipedia says so) from the library checking status list. I’m so used to that when searching for certain writer, all his works would be neatly listed with the status description of “available at xxx libr...
評分朋友从上海去到昆明工作,问他能否习惯,他说,相比上海,昆明是太小了,不过,他很有意思地补上一句:上海其实也很小。问其故。说:在上海,他熟悉和活动的区域来来去去就那几处。除此之外,于我们都是陌生的边界。谁说不是呢?朱天文早借《世纪末的华丽》这篇小说指出,我们...
調侃的筆調,感同身受的歐洲體驗
评分以前都見歐洲人開美國人玩笑,這次見識瞭美國人拿歐洲人開涮,樂死瞭
评分此書當年瞭瞭我遊蕩的心
评分笑到噴飯!!
评分有意思
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有