尽管本奈特太太有五个女儿帮腔,宾格雷长宾格雷短地问这问那,但仍不能从丈夫的回答中得出宾格雷先生的详细情况。母女们想尽办法对付他,不假掩饰地盘问,煞费心机地揣摩,捕风捉影地猜测,她们什么办法都用到了,可他根本不上圈套。万般无奈,她们只好从邻居鲁卡斯太太那里间接地打探消息了。她说的全是好听的。她说,威廉爵士很喜欢他,他非常年轻,一表人才,极其平易近人,最重要的是,他打算请一大帮人来参加下次的舞会。这可是再好不过的事了!喜欢跳舞正是谈情说爱必要的一环,大家都热烈企盼着去赢得宾格雷先生的那颗心。
“我只要能看到哪个女儿在尼斯菲尔德庄园幸福地找到归宿,”本奈特太太对她丈夫说,“看到其他几个也能这样嫁个好人家,我这一生也就没有别的奢求了。”
没过几天,宾格雷先生就回访本奈特先生,在他书房里坐了大约十分钟的样子。他久闻本奈特先生家的几位小姐年轻美貌,满心希望能目睹一下她们的风姿,然而只见到了她们的父亲。倒是小姐们比他幸运,她们通过楼上的窗口看清了他,他穿了一身蓝外套,骑的是黑马。
">傲慢与偏见 英文版>>
英国女作家简·奥斯丁,一七七五年十二月十六日出生于英格兰汉普郡斯蒂温顿村,她的父亲乔治、奥斯丁系牛津大学毕业,兼任两个教区的主管牧师。简·奥斯丁的一生,只有短短的四十一年。简·奥斯丁一生只写了六部小说,其中《劝导》和《诺桑觉修道院》是她死后第二年出版的。
简·奥斯丁的小说,随着时光的流逝愈加被证明具有不衰竭的生命力。近来欧美再次掀起奥斯丁热,她的小说屡屡被改编成电影、电视剧,并屡获各种奖项。最近,在英国,简·奥斯丁的小说每星期可售出35000多水,成为最畅销的长销书之一。
本来翻译腔和现代汉语快要成为两种语言了,就像同一条鱼被切成两半,分别做成了生鱼片和蒸了似的。你知道那是鱼,但嚼起来满不是那味。在了不起的老翻译家那里,这一点是统一的。圆润和谐,不事张扬的调子。西方那些突兀的久已经过翻译腔被我们接受的句式,收束得干净温文。 ...
评分我的枕头边常年放着几本书,其中一本就是傲慢与偏见 它已经陪了我快十年,很多个晚上睡不着,就会随手翻开来看一段 无论是达西与伊丽莎白在舞会上火花四溅的交锋 还是是班内特太太神经质的唠叨 简奥斯丁的睿智总能令我倾倒,会心一笑 而后回味着熟悉的情节倒头睡去 简奥斯丁的一...
评分本来翻译腔和现代汉语快要成为两种语言了,就像同一条鱼被切成两半,分别做成了生鱼片和蒸了似的。你知道那是鱼,但嚼起来满不是那味。在了不起的老翻译家那里,这一点是统一的。圆润和谐,不事张扬的调子。西方那些突兀的久已经过翻译腔被我们接受的句式,收束得干净温文。 ...
评分见到有人说《傲慢与偏见》中的伊丽莎白是由于达西家里的庄园美丽才动了心的,大感疑惑,忍不住去看了原书…… 初读这本书的时候还是中学。爱情只存在于文学作品之中(我小时候看武侠剧里的言情都觉得烦)。时隔多年,从伊丽莎白访问彭贝里那段读至末尾,却有了完全不同的感受...
评分做个游戏,姑娘们。 假设把这本书的所有未婚女人拿到现实中来, 假设去掉达西先生, 问题:你认为谁嫁不出去? 我的答案是两个人--伊丽莎白和曼丽。 证明如下:丽萃太聪明,而大多数男人不喜欢聪明的女人,曼丽太博学,大多数男人不喜欢女博士。而且她们又穷又自命不凡。一个...
我特别欣赏奥斯丁在塑造人物时的细腻手法。她不会直接告诉你一个角色是好是坏,而是通过他们的言谈举止、细微的表情变化,以及与其他人物的互动,让你自己去体会和判断。这种“留白”式的描写,反而更能激发读者的想象力,让每个人物都更加立体和复杂。我喜欢在阅读过程中,不断地去猜测人物的动机,去揣摩他们的心思,这种智力上的挑战,正是阅读的乐趣所在。
评分我注意到这套书的翻译质量也相当不错。好的翻译能够最大程度地保留原著的风味和韵味,同时又能让不同文化的读者都能轻松理解。我喜欢那种既忠实于原文,又带有文学色彩的翻译风格,它能让我在阅读中文译本时,依然能感受到奥斯丁那种独特的英式幽默和智慧。
评分翻阅这套书,我仿佛能闻到十九世纪英格兰田园的青草香,听到舞会上的音乐声,感受到空气中弥漫的优雅与端庄。奥斯丁的文字,有一种魔力,能够将读者带入她所创造的世界,让你暂时忘记现实的烦恼,沉浸在那个充满诗意与哲思的时代。
评分这套“简·奥斯丁全集”,当我第一次看到它的封面时,就有一种莫名的亲切感,仿佛那些文字本身就带着一股古典的优雅和智慧的光芒。我一直对英国文学情有独钟,尤其是那个时期,那种微妙的情感表达,那种对社会阶层和人际关系的深刻洞察,总是让我沉醉不已。收到这套书,我迫不及待地翻开,首先映入眼帘的是那精心设计的排版,字迹清晰,纸张也带着一种温润的质感,非常适合长时间阅读。我尤其喜欢它的装帧,既有复古的韵味,又不失现代的简洁,摆在书架上,本身就是一道亮丽的风景。
评分这套简·奥斯丁的作品集,真是为我打开了一扇通往十九世纪英国乡村生活的大门。我一直对那个时代的社交礼仪、婚姻观念以及女性的生存状态充满好奇,而奥斯丁笔下的世界,恰恰满足了我的这份好奇。她笔下的角色,无论是年轻貌美的少女,还是风度翩翩的绅士,亦或是操持家务的母亲,都栩栩如生,仿佛就活在我的眼前。我能感受到她们的喜怒哀乐,能理解她们的纠结与挣扎。
评分这套书的出现,满足了我一直以来想要完整收藏简·奥斯丁作品的愿望。我喜欢拥有一个完整系列的满足感,能够将同一位作者的所有精彩故事尽收囊中,这本身就是一种极大的享受。我期待着能够在这个系列中,发现更多之前未曾接触过的作品,或者对已有的作品有更深入的理解。
评分我一直对简·奥斯丁的写作风格非常着迷。她的语言简洁明了,却又充满了力量和智慧。她擅长运用反讽,用看似平淡的叙述,揭示出人性的复杂和社会的荒谬。这种不动声色的批判,比直接的指责更加令人回味,也更能引发读者深思。
评分这套书的出版,对于任何一个热爱英国文学的读者来说,都是一份珍贵的礼物。我一直觉得,阅读经典,就像是在与历史对话,与伟大的灵魂进行交流。奥斯丁的作品,正是这样一种能够跨越时空、触动人心的力量。她对人性弱点的精准把握,对社会现实的温和讽刺,即使放在今天,依然具有深刻的现实意义。
评分总的来说,这套“简·奥斯丁全集”不仅仅是一堆书,更像是一位睿智的朋友,一位经验丰富的引路人。它让我看到了那个时代的女性是怎样生活的,她们的喜悦与悲伤,她们的追求与困境。我相信,在未来的阅读旅程中,这套书将陪伴我,不断带给我新的感悟和启迪。
评分从这套书的整体来看,我能感受到出版方在内容上的用心。除了核心的作品,它还可能包含一些关于简·奥斯丁生平的介绍,甚至是她未完成的作品或书信,这对于深入了解这位伟大作家本人以及她所处的时代背景,提供了宝贵的参考。这样的附加内容,能够极大地提升阅读的深度和广度,让读者不仅仅是读故事,更能体会到文字背后的历史沉淀和作者的内心世界。
评分不太喜欢奥斯丁
评分不太喜欢奥斯丁
评分对这本书一直有一种情结;看过很多遍,以后还会再看
评分还是读孙致礼译的
评分在三寸象牙上著不朽的篇章
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有