《编译原理及实践》系统介绍了经典的编译理论和技术,同时也包含了面向对象语言等当前较新语言的编译技术。本书更可贵之处在于提供了较完整的适用于教学实践的样例语言,是一本理论和实践内容相结合的、不可多得的好书。 《编译原理及实践》可用作大专院校教材、教师参考书以及编译器研究人员的参考资料。
这本书比较系统,简单易懂,很适合像我这样的初学者。 之前看传说中的龙书,实在是看的内流满面,不知所以。 这本书对于初学者实在比龙书要友好多了,以后可能会再拜读一下龙书吧。 对于一门技术,我觉得学习最好还是先学浅显的,再用经典书籍来系统的学习。
评分我也有原版教材,还是很不错的,以下只针对翻译。 以前看翻译的教材,差的最多差到语句不通,逻辑混乱。但是这本书的翻译真的刷新了我的认识,错误连篇,很少有顺畅的句子,随意地曲解原文,不看原版的话不知道被坑成什么样。 我个人觉得这翻译有一股浓浓的机器翻译味道。
评分我也有原版教材,还是很不错的,以下只针对翻译。 以前看翻译的教材,差的最多差到语句不通,逻辑混乱。但是这本书的翻译真的刷新了我的认识,错误连篇,很少有顺畅的句子,随意地曲解原文,不看原版的话不知道被坑成什么样。 我个人觉得这翻译有一股浓浓的机器翻译味道。
评分这是我买的所有中文版的书里面,翻译最差的,没有之一。举两个例子。 原文:我们这里用的是左递归,但其实我们并不关心它的顺序。因此,这里用右递归代替可是可以的。 翻译:我们这里用的是左递归,但其实我们并不关心它的顺序。因此,只要将其编写成右递归即可。 原文:我们使...
评分以前用过这本书的一两章内容,觉得简单易懂。还算不错。 现在想仔细通读一下,看了一章,有些费解的地方对照了一下原文,觉得翻译的真是相当差。有些地方,以我这么弱的英语水平,都晓得什么意思,它居然华丽丽的翻译错了,完全不是一个意思。囧。 最恶心的地方,当属-----居...
很差送给本书的中文版,英文版给5星。
评分入门看的这本。
评分编译原理的教材。 翻译的一般,但是读起来还是非常的拗口难解。 还是看龙书吧。
评分入门看的这本。
评分推荐这本入门
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有